【一】の例文_43
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<一の韓国語例文>
뭔가 조사할 것이 있다면 구글링이 가장 편리합니다.
何か調べ物があったら、グーグリングが番便利です。
3D 프린터로 부품을 하나하나 만들었습니다.
3Dプリンターで部品をつ作りました。
찢어진 바지를 안전핀으로 임시로 수리했습니다.
破れたズボンを安全ピンで時的に修理しました。
시계 바늘이 움직일 때마다 매 순간이 소중하게 느껴집니다.
時計の針が動くたびに、秒が貴重に感じます。
시계 바늘이 한 바퀴 돌 때마다 새로운 순간이 찾아옵니다.
時計の針が周するごとに、新しい瞬間が訪れます。
체온계는 가정에 하나는 반드시 가지고 있어야 합니다.
体温計は家庭につは必ず持っておくべきです。
그 약은 일반적으로 처방되는 약이 아닙니다.
その薬は般的に処方されるものではありません。
투석 치료는 한 번 받는다고 끝나는 것이 아닙니다.
透析治療は度受けるだけで完了するわけではありません。
투석 환자는 의사와 함께 치료 계획을 세우는 것이 중요합니다.
透析患者は、医師と緒に治療計画を立てることが重要です。
투석 비용은 고액이지만 건강 보험으로 일부 부담이 커버됩니다.
透析の費用は高額ですが、健康保険で部負担がカバーされます。
투석 치료는 주 3회 하는 것이 일반적입니다.
透析治療は週に三回行うことが般的です。
병원에 가서 주사를 한 대 맞았다.
病院に行って、注射を本打たれた。
아웃렛몰에서 하루 종일 쇼핑을 즐겼어요.
アウトレットモールで日中買い物を楽しみました。
오늘은 바람도 잔잔하고 지내기 좋은 하루입니다.
今日は風も穏やかで、過ごしやすい日です。
오늘은 바람도 잔잔하고 지내기 좋은 하루입니다.
今日は風も穏やかで、過ごしやすい日です。
부부 사이가 나빠져도, 소통을 하는 것이 해결의 첫걸음입니다.
夫婦の仲が悪くなっても、コミュニケーションを取ることが解決の第歩です。
부부 사이가 매우 좋기 때문에 어떤 어려움도 함께 이겨낼 수 있을 거라고 생각합니다.
夫婦の仲はとても良いので、どんな困難も緒に乗り越えられると思います。
그는 처자식을 위해 매일 열심히 일하고 있습니다.
彼は妻子のために毎日生懸命働いています。
처자식과 함께 가정 내 역할을 분담하고 있습니다.
妻子と緒に家庭内の役割を分担しています。
그는 처자를 부양하기 위해 열심히 일하고 있습니다.
彼は妻子を養うために生懸命働いています。
그를 야당의 단일 후보로서 옹립할 방침을 정했다.
彼を野党の統候補として擁立する方針を決めた。
술을 한 잔만 마셔도 어지러워요.
お酒を杯飲むだけでも、めまいがします。
긴 한 주의 끝에는 편히 쉴 수 있다.
長い週間の終わりにはゆっくりと休むことができる。
이제 우리 딸이 다 큰 처녀가 됐구나.
もう私の娘が、みんな人前の女になったなあ。
지금도 일부 농가에서는 허수아비를 사용합니다.
今でも部の農家ではかかしを使っています。
마마보이인 남성은 결혼 후에도 어머니와 함께 살고 싶어하는 경우가 있습니다.
マザコンの男性は、結婚しても母親と緒に住みたがることがあります。
그는 돈이 다 떨어져 거지처럼 보였습니다.
彼は無文になり、乞食のように見えました。
일반인은 정치에 별로 관심이 없지만, 중요한 선거 때는 투표하러 갑니다.
般人は政治にあまり関心がないことが多いですが、重要な選挙の際には投票に行きます。
일반인도 참여할 수 있는 이벤트가 늘어나고 있어 적극적으로 참여하고 있습니다.
般人でも参加できるイベントが増えてきたので、積極的に参加しています。
일반인에게 정치의 세계는 조금 어렵게 느껴지는 경우가 많습니다.
般人にとって、政治の世界は少し難しく感じることが多いです。
일반인도 쉽게 접근할 수 있는 정보가 증가하고 있습니다.
般人でも簡単にアクセスできる情報が増えてきました。
그는 일반인으로서 평범한 생활을 하면서 사회 공헌 활동에도 참여하고 있습니다.
彼は般人として普通の生活を送りながら、社会貢献活動にも参加しています。
연예인이 일반인과 결혼하는 건 드물다.
芸能人が般人と結婚するのは珍しい。
문외한인 제가 말하는 것이 실례일 수 있지만, 한 마디만 하겠습니다.
門外漢の私が話すのは失礼かもしれませんが、言言わせてください。
소방관들이 일제히 진화 작업을 시작했습니다.
消防士が斉に消火活動を始めました。
인류 진화의 특징 가운데 하나는 몸집과 뇌가 커져왔다는 점이다.
人類進化の特徴のつは、体と脳が大きくなってきたということだ。
관중이 일제히 일어섰습니다.
観客が斉に立ち上がりました。
알람이 일제히 울리기 시작했습니다.
アラームが斉に鳴り始めました。
일제히 박수가 터졌습니다.
斉に拍手が起こりました。
새들이 일제히 하늘로 날아올랐습니다.
鳥が斉に空へ飛び立ちました。
웹사이트 서체를 통일했습니다.
ウェブサイトのフォントを統しました。
접속자 수가 급증하여 서버가 일시적으로 다운되었습니다.
接続者数が急増し、サーバーが時的にダウンしました。
웹 호스팅 서비스를 선택할 때 도메인 이름도 함께 구입할 수 있습니다.
Webホスティングサービスを選ぶ際に、ドメイン名も緒に購入できます。
엑셀로 그래프를 만들면 데이터의 경향을 한눈에 알 수 있습니다.
エクセルでグラフを作成することで、データの傾向が目でわかります。
혼외자가 가족의 일원으로 받아들여지는 경우도 있습니다.
婚外子が家族の員として迎え入れられることもあります。
양자 컴퓨터가 일반적으로 보급되기까지는 아직 몇 년이 걸릴 것이라고 예상됩니다.
量子コンピュータが般的に普及するには、まだ数年かかると言われています。
가정에서 인터넷에 접속할 때 모뎀을 사용하는 것이 일반적입니다.
家庭でインターネットに接続するとき、モデムを使うのが般的です。
거식증을 이해하는 것이 회복의 첫 번째 단계입니다.
拒食症を理解することが、回復への第歩です。
재기동 후에 다시 시도해주세요.
再起動後にもう度試してください。
압축 파일을 일괄적으로 풀었습니다.
圧縮ファイルを括で解凍しました。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (43/176)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.