【上】の例文_112
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<上の韓国語例文>
꺼림칙하면서도 더 이상 알려고 묻거나 하지 않았다.
気に掛かりながらもそれ以、知ろうと聞いたりしなかった。
인터넷상에 이상한 정보가 퍼져 있는 것을 알게 되어 왠지 꺼림직하다.
ネットで変な情報が飛び交っているのを知ってなぜか気に掛かっている。
매출액도 제자리걸음을 하고 있는 실정입니다.
高も横ばいのままというのが実情でございます。
성과급은 노동자의 일의 성과나 매출에 대해 지급하는 급여를 말합니다.
歩合給とは、労働者の仕事の成果や売りげに対して支給する給与のことをいいます。
비만 그치면 다시 경기를 시작할 수 있을 텐데.
雨さえがったら再び試合を始められるのに。
단어만 많이 외운다고 해도 영어를 잘하는 게 아니다.
単語だけたくさん覚えたからと言って英語が手なことではない。
머리가 나쁘다 보니까 잘 안 외워져요.
頭が悪いので、手く覚えられません。
훌륭한 문장은 여러 번 수정된 후에 완성됩니다.
手な文章は、何度も修正されたうえに出来がります。
언덕길을 오르니 그 앞에는 석양이 보이는 곳이 있었습니다
坂道をるとその先には夕陽が見える場所がありました。
언덕길을 오르는 것은 힘들지만 내려가는 것은 즐겁다
坂道をるのは大変だけど、下るのは楽しい。
언덕길을 오르다.
坂道をる。
성인 남녀 과반수가 3개 이상의 신용카드를 가지고 있다.
成人男女の過半数が3個以のクレジットカードを持っている。
책상 위에 신문이 있습니다. 그런데 그 신문은 형이 찾던 것입니다.
机のに新聞があります。ところでその新聞は兄が探していたものです。
승진하면 급여도 올라가지만 책임도 늘어납니다.
昇進すると給与もがりますが責任も増します。
성적이 80점 이상이면 합격입니다.
成績が80点以だと合格です。
결혼 20주년 축하드립니다.
結婚20周年、お祝い申しげます。
두 사람의 결혼을 진심으로 축하드립니다.
お二人の結婚を心よりお祝い申しげます。
별로 차린 건 없지만 많이 드세요.
たいしたものはありませんが たくさん召しがって下さい。
구수한 눌은밥을 끓였어요.
香ばしいお焦げ雑炊を煮げました。
누룽지에 물을 넣고 눌은밥을 끓였어요.
お焦げに水を入れお焦げ雑炊を煮げました。
이제 배 불러서 못 먹겠어요.
もうお腹いっぱいになってこれ以食べれません。
여성을 적극적으로 활용하고 있는 기업은 업적이 올랐다.
女性を積極的に活用している企業では、業績ががっている。
친절한 표정과 상냥한 말투로 상사에게 점수를 땄다.
親切な表情と人懐っこい言葉遣いで、司から好印象を獲った
상냥한 연상의 여자랑 사귀어 보고 싶어요.
優しい年の女性と付き合ってみたい。
진심으로 애도의 뜻을 표합니다.
心よりお悔やみ申しげます。
말쑥하게 차려 입은 신사는 나의 아버지예요.
品に着こなした紳士は私の父です。
여름 밤하늘을 올려다 보면 아름다운 별이 총총한 하늘이 눈에 들어 옵니다. 그 중 가장 눈에 띄는 것이 은하수입니다.
夏の夜空を見げると綺麗な星空が目に入ります。その中で一際目立つのが天の川です。
여름 밤하늘을 쳐다보면 북에서 남으로 가로지르는 구름과 같은 빛의 띠를 볼 수 있는데 이것이 은하수입니다.
夏に夜空を見げると、北から南に横ぎる雲のような光の帯を見ることができますが、これが天の川です。
학비가 오르면 살림이 어려워진다.
学費ががると家計が苦しくなります。
뼈에는 일정 이상의 자극을 주면 튼튼해지는 성질이 있습니다.
骨には,一定以の刺激を与えると丈夫になる性質があります。
한국어 점수가 엄청 올랐어요.
韓国語の点数がものすごくがりました。
상사의 지시를 정확히 파악하고 이해하기 위해서 메모를 적도록 하세요.
司からの指示を正確に把握して理解するためにも、メモするようにしましょう。
꾸밈없는 당신의 모습 그대로가 좋아요.
作りげてないあなたの姿、そのままが好きです。
아내가 갑자기 다급하게 소리쳤다.
妻が突然、慌てて声をげた。
비탈길을 오르다. 비탈길을 올라가다.
坂道をる。
축구에서 가장 신나는 순간이라고 하면 골이 터졌을 때죠.
サッカーで一番盛りがる瞬間といえばゴールが決まったときですよね。
시골에서 농사 짓기 싫어서 무일푼으로 무작정 상경했다.
田舎での農業が嫌で無一文で策もなしに京した。
일반적으로 경기가 좋아지면 임금이 상승한다.
一股的に景気がよくなると、賃金が昇する。
임금을 올리면 사원의 의욕이 생길지도 모릅니다.
賃金をげれば社員のやる気が出るかもしれません。
임금이 상승하다.
賃金が昇する。
임금이 오르다.
賃金ががる。
기업의 경영난 등 경상상의 이유에 의해 이루어지는 해고를 일반적으로 정리해고라고 합니다.
企業の経営難など経営の理由により行われる解雇を一般的にに整理解雇といいます。
늑골이 2개 부러진 데다가 폐도 부상을 당했다.
肋骨が二本折れたに、肺も負傷していた。
일은 위험한 데다가 재미도 없고 임금도 낮다.
仕事は危険なに、面白くないし、給料も低い。
싼 데다가 디자인도 귀엽다.
安いにデザインも可愛い。
날씨가 나쁜 데다가 안개마저 끼기 시작했다.
天気が悪いに霧さえ出はじめた。
적분은 순간순간의 작은 변화를 많이 쌓아 전체의 양을 구하는 계산입니다.
積分は、瞬間瞬間の小さな変化をたくさん積みげて、全体量を求める計算です。
자외선이란 지구상에 내리쬐는 태양광선 전자파입니다.
紫外線とは地球に降り注ぐ太陽光線の電磁波のことです。
부모님에게 편지를 드리자니 쏙스럽기 그지없다.
親に手紙をを差しげようと思うと、恥ずかしくて極まりない。
조과를 올리다.
釣果をげる。
[<] 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120  [>] (112/140)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.