<上の韓国語例文>
| ・ | 당선작 상영회가 열렸다. |
| 当選作の上映会が開かれた。 | |
| ・ | 그의 영화가 당선작으로 상영되었다. |
| 彼の映画が当選作として上映された。 | |
| ・ | 그는 길거리에서 떨어져 있던 지갑을 습득해 경찰에 신고했다. |
| 彼は路上で落ちていた財布を拾得し、警察に届けた。 | |
| ・ | 그는 벽돌을 하나하나 쌓았다. |
| 彼はレンガを一つ一つ積み上げた。 | |
| ・ | 마술사 쇼에서 환호성이 터진다. |
| マジシャンのショーで歓声が上がる。 | |
| ・ | 그는 그림을 완벽하게 완성한다. |
| 彼は絵を完璧に仕上げる。 | |
| ・ | 시험 준비를 완벽하게 끝내다. |
| 試験準備を完璧に仕上げる。 | |
| ・ | 그는 프로그램을 마무리하는 데 전념하고 있습니다. |
| 彼はプログラムを仕上げるのに専念しています。 | |
| ・ | 프로젝트를 순조롭게 마무리하다. |
| プロジェクトを順調に仕上げる。 | |
| ・ | 그는 연설을 완벽하게 마무리한다. |
| 彼はスピーチを完璧に仕上げる。 | |
| ・ | 리포트를 완벽하게 마무리하다. |
| レポートを完璧に仕上げる。 | |
| ・ | 그는 논문을 마무리하는 데 집중하고 있습니다. |
| 彼は論文を仕上げるのに集中しています。 | |
| ・ | 프로젝트를 기한 내에 마무리하다. |
| プロジェクトを期限内に仕上げる。 | |
| ・ | 그녀는 드레스를 멋지게 마무리한다. |
| 彼女はドレスを見事に仕上げる。 | |
| ・ | 잘 마무리 해. |
| しっかり仕上げて。 | |
| ・ | 이 건물은 지은 지 30년이 넘었습니다. |
| この建物は築30年以上経っています。 | |
| ・ | 이 택지는 지역의 성장에 따라 가치가 올라갈 것입니다. |
| この宅地は地域の成長に伴い価値が上がるでしょう。 | |
| ・ | 판매업 매출이 전년 대비 증가했습니다. |
| 販売業の売上が前年比で増加しました。 | |
| ・ | 그녀는 속눈썹을 마스카라로 아름답게 완성했다. |
| 彼女はまつ毛をマスカラで美しく仕上げた。 | |
| ・ | 이번 달 매출 관련해서 짐작하신 대로 조금 떨어졌습니다. |
| 今月の売上に関して、お察しの通り少し下がっております。 | |
| ・ | 타일 모서리를 매끄럽게 마감했습니다. |
| タイルの角を滑らかに仕上げました。 | |
| ・ | 타일 위에 카펫을 깔았어요. |
| タイルの上にカーペットを敷きました。 | |
| ・ | 자격증을 가지고 있으면 월급이 올라갑니다. |
| 資格を持っていると給料が上がります。 | |
| ・ | 인건비나 재료의 급등 등으로 주택 가격은 상승하고 있다. |
| 人件費や材料の高騰などを受け住宅価格は上昇している。 | |
| ・ | 한 달 내내 가게를 열어도 매출이 50만원 안팎이다. |
| 1カ月間店を開いても売り上げが50万ウォン前後だ。 | |
| ・ | 창간호 발행 부수는 예상을 웃돌았어요. |
| 創刊号の発行部数は予想を上回りました。 | |
| ・ | 그 잡지는 인터넷상에서 창간되었습니다. |
| その雑誌はインターネット上で創刊されました。 | |
| ・ | 서핑은 상상 이상으로 체력을 소모하는 스포츠입니다. |
| サーフィンは想像以上に体力を消耗するスポーツです。 | |
| ・ | 도장에서의 훈련은 체력과 기술을 향상시킵니다. |
| 道場での訓練は体力と技術を向上させます。 | |
| ・ | 도장에서의 훈련은 체력을 향상시킵니다. |
| 道場での訓練は体力を向上させます。 | |
| ・ | 합기도 연습을 통해 자기 관리 능력이 향상되었다. |
| 合気道の稽古を通じて、自己管理能力が向上した。 | |
| ・ | 권투 기술을 배움으로써 자기 방어 능력도 향상됩니다. |
| ボクシングの技術を学ぶことで、自己防衛能力も向上します。 | |
| ・ | 권투 기술을 향상시키기 위해서는 노력이 필요합니다. |
| ボクシングの技術を向上させるためには努力が必要です。 | |
| ・ | 무술 연습으로 체력과 유연성이 향상됩니다. |
| 武術の稽古で、体力と柔軟性が向上します。 | |
| ・ | 주짓수 연습으로 몸의 유연성이 향상되었습니다. |
| 柔術の練習で体の柔軟性が向上しました。 | |
| ・ | 피구 경기에서 공을 잘 피해요. |
| ドッジボールの試合でボールを避けるのが上手です。 | |
| ・ | 그녀는 줄넘기를 아주 잘해요. |
| 彼女は縄跳びがとても上手です。 | |
| ・ | 줄넘기를 하면 심폐 기능이 향상됩니다. |
| 縄跳びをすると、心肺機能が向上します。 | |
| ・ | 여성은 상반신을 흉기와 같은 것으로 찔리는 등 큰 부상을 입었다. |
| 女性は上半身を刃物のようなもので刺されるなどして大けがをした。 | |
| ・ | 집이 불타 오르는 모습을 멍하니 보고 있다. |
| 家が燃え上がっている様子を呆然と見ている。 | |
| ・ | 상사의 매너 없는 질문들이 그를 괴롭혔다. |
| 上司のマナーのない質問が彼を苦しめた。 | |
| ・ | 그는 상사에게 칭찬을 받고 겸손했다. |
| は上司に褒められて謙遜していた。 | |
| ・ | 상사나 선배에게 겸허히 대하다. |
| 上司や先輩には謙虚に接する。 | |
| ・ | 매출금의 일부가 자선 활동과 지역 지원에 기부되었습니다. |
| 売上金の一部が慈善活動や地域支援に寄付されました。 | |
| ・ | 교육비 상승이 문제가 되고 있습니다. |
| 教育費の上昇が問題となっています。 | |
| ・ | 이 마을의 문맹률은 나라 전체의 평균을 웃돌고 있습니다. |
| この村の文盲率は国全体の平均を上回っています。 | |
| ・ | 문맹 문제는 개발도상국에서 특히 심각합니다. |
| 文盲の問題は発展途上国で特に深刻です。 | |
| ・ | 그녀는 소수자 문제를 해결하기 위한 단체를 만들었다. |
| 彼女はマイノリティの問題に取り組むための団体を立ち上げた。 | |
| ・ | 그 성명은 많은 미디어에서 다루어졌다. |
| その声明は多くのメディアで取り上げられた。 | |
| ・ | 그 성명은 의회에서 다루어졌다. |
| その声明は議会で取り上げられた。 |
