<上の韓国語例文>
| ・ | 타오르는 열정이 그의 말에 배어 있었다. |
| 燃え上がる情熱が彼の言葉に滲み出ていた。 | |
| ・ | 타오르는 촛불이 어둠을 밝히고 있었다. |
| 燃え上がるロウソクが暗闇を照らしていた。 | |
| ・ | 타오르는 욕구가 그의 안에 소용돌이치고 있었다. |
| 燃え上がる欲求が彼の内に渦巻いていた。 | |
| ・ | 타오르는 격정이 그의 행동을 이끌었다. |
| 燃え上がる激情が彼の行動を導いた。 | |
| ・ | 불꽃이 타오르는 밤하늘에 날아올랐다. |
| 火花が燃え上がる夜空に舞い上がった。 | |
| ・ | 그의 열의가 불타오르도록 그를 몰아세웠다. |
| 彼の熱意が燃え上がるように彼を駆り立てた。 | |
| ・ | 모닥불이 타오르고 있다. |
| 焚き火が燃え上がっている。 | |
| ・ | 타오르는 감정이 그의 마음을 지배했다. |
| 燃え上がる感情が彼の心を支配した。 | |
| ・ | 불이 타올라 가옥을 다 태웠다. |
| 火が燃え上がって家屋を焼き尽くした。 | |
| ・ | 타오르는 태양이 하늘을 비추고 있었다. |
| 燃え上がる太陽が空を照らしていた。 | |
| ・ | 불길이 타오르는 소리가 들렸다. |
| 炎が燃え上がる音が聞こえた。 | |
| ・ | 태양이 새빨갛게 타오르다. |
| 太陽が真っ赤に燃え上がる。 | |
| ・ | 그의 마음은 불타오르는 열정으로 가득 차 있었다. |
| 彼女の目には燃え上がる希望が宿っていた。 | |
| ・ | 그의 분노가 불타올랐다. |
| 彼の怒りが燃え上がった。 | |
| ・ | 모닥불이 활활 불타오르다. |
| たき火が勢いよく燃え上がる。 | |
| ・ | 그는 철봉으로 신체 능력을 향상시키고 있습니다. |
| 彼は鉄棒で身体能力を向上させています。 | |
| ・ | 철봉 위에서 균형을 잡기가 어려워요. |
| 鉄棒の上でバランスを取るのが難しいです。 | |
| ・ | 그녀는 프로젝트 계획서를 상사에게 승인받았습니다. |
| 彼女はプロジェクトの計画書を上司に承認してもらいました。 | |
| ・ | 그의 노력을 인정받아 상사로부터 승인받았습니다. |
| 彼の努力が認められ、上司から承認されました。 | |
| ・ | 그는 계획 변경을 제안하고 상사로부터 승인받았습니다. |
| 彼は計画の変更を提案し、上司から承認を得ました。 | |
| ・ | 노숙자에게 의류나 생활용품을 배포하고 있어요. |
| 路上生活者に衣類や生活用品の配布を行っています。 | |
| ・ | 이 회사는 공급업체와 제휴하여 생산 효율을 향상시킵니다. |
| この会社はサプライヤーと提携して生産効率を向上させます。 | |
| ・ | 이 제휴에 의해 제품의 품질 향상을 도모할 수 있습니다. |
| この提携により、製品の品質向上が図られます。 | |
| ・ | 혈액이 혈관에 보통 이상의 압력을 가한 상태를 고혈압이라고 합니다. |
| 血液が血管に通常以上の圧力をかける状態が高血圧です。 | |
| ・ | 운동 능력의 향상은 노화에 따른 근력의 쇠약을 늦추는 데 도움이 됩니다. |
| 運動能力の向上は、老化に伴う筋力の衰えを遅らせるのに役立ちます。 | |
| ・ | 운동 능력은 삶의 질을 향상시키는 중요한 요소입니다. |
| 運動能力は、生活の質を向上させる重要な要素です。 | |
| ・ | 운동 능력의 향상은 일상생활의 다양한 활동을 편하게 합니다. |
| 運動能力の向上は、日常生活の様々な活動を楽にします。 | |
| ・ | 운동 능력의 향상은 전체적인 건강과 행복으로 이어집니다. |
| 運動能力の向上は、日常生活の様々な活動を楽にします。 | |
| ・ | 연령에 관계없이 운동 능력을 향상시키는 것은 가능합니다. |
| 年齢に関係なく、運動能力を向上させることは可能です。 | |
| ・ | 운동 능력을 향상시키기 위해서는 정기적인 훈련이 필요합니다. |
| 運動能力を向上させるためには、定期的なトレーニングが必要です。 | |
| ・ | 통찰은 단순한 지식 이상의 것입니다. |
| 洞察は、単なる知識以上のものです。 | |
| ・ | 그는 야구 방망이를 잘 휘두릅니다. |
| 彼は野球のバットを振るのが上手です。 | |
| ・ | 열광적인 팬을 늘리는 것은 회사의 매출이나 이익으로 연결됩니다. |
| 熱狂的なファンを増やすことは、会社の売り上げや利益につながります。 | |
| ・ | 보온병 뚜껑을 열면 열기가 솟아오릅니다. |
| 保温瓶の蓋を開けると熱気が立ち上ります。 | |
| ・ | 침낭을 푹신푹신한 매트 위에 깔고, 쾌적하게 잠을 잡니다. |
| 寝袋をフカフカのマットの上に敷いて、快適に眠ります。 | |
| ・ | 침구 위에는 담요가 덮여 있습니다. |
| 寝具の上には毛布が掛けられています。 | |
| ・ | 마작은 초보자부터 상급자까지 즐길 수 있습니다. |
| マージャンは、初心者から上級者まで楽しむことができます。 | |
| ・ | 벌써 일주일 이상이나 공부하지 않았다. |
| もう一週間以上も勉強していない。 | |
| ・ | 시험을 일주일 앞당기다. |
| 試験を一週間繰り上げる。 | |
| ・ | 땅 밑에는 맨틀에서 마그마가 상승하는 것을 볼 수 있습니다. |
| 地底にはマントルからのマグマの上昇が見られます。 | |
| ・ | 항구는 해상 교통의 중요한 요소입니다. |
| 港は海上交通の重要な要所です。 | |
| ・ | 항구 도시는 해상 교통의 요충지였습니다. |
| 港町は海上交通の要所でした。 | |
| ・ | 상거래는 시장의 효율성을 향상시킵니다. |
| 商取引は市場の効率性を向上させます。 | |
| ・ | 장사 잘 되세요? |
| 商売上手く行ってますか。 | |
| ・ | 장사가 잘 되다. |
| 商売が上手くいく。 | |
| ・ | 증기선은 항해 속도를 크게 향상시켰습니다. |
| 蒸気船は航海速度を大幅に向上させました。 | |
| ・ | 증기선은 효율적인 해상 교통 수단으로 중요했습니다. |
| 蒸気船は効率的な海上交通手段として重要でした。 | |
| ・ | 증기선은 19세기에 해상 교통의 주역이었습니다. |
| 蒸気船は19世紀に海上交通の主役でした。 | |
| ・ | 테이블 위에 파란색 원통이 놓여 있다. |
| テーブルの上に青い円筒が置かれている。 | |
| ・ | 올해 상반기 지식 재산권의 무역수지가 역대 최대 흑자를 기록했다. |
| 今年上半期の知的財産権貿易収支が過去最大の黒字を記録した。 |
