<仕事の韓国語例文>
| ・ | 농어촌 사람들은 공동으로 일을 합니다. |
| 農漁村の人々は共同で仕事をします。 | |
| ・ | 세수를 하고 일을 준비하다. |
| 顔を洗ってから仕事の準備をする。 | |
| ・ | 일에서 돌아오면 바로 세수한다. |
| 仕事から帰ってきたらすぐに顔を洗う。 | |
| ・ | 무단으로 일을 그만두었다. |
| 無断で仕事を辞めた。 | |
| ・ | 그는 난시 때문에 일하는 동안에는 항상 안경을 쓰고 있어요. |
| 彼は乱視のため、仕事中には常にメガネをかけています。 | |
| ・ | 근시의 경우 업무 중에 컴퓨터를 장시간 사용하는 것이 어려울 수 있습니다. |
| 近視の場合、仕事中にパソコンを長時間使用するのが難しいことがあります。 | |
| ・ | 일을 하나도 남김없이 끝내다. |
| 仕事を一つ残さず終える。 | |
| ・ | 빈곤한 사람들에게 일자리를 제공하다. |
| 貧しい人々に仕事を提供する。 | |
| ・ | 그의 유혹에 넘어가 저는 그 일을 받아들였습니다. |
| 彼の誘惑に負けて、私はその仕事を受け入れました。 | |
| ・ | 칼럼을 집필하는 일을 하고 있습니다. |
| コラムを執筆する仕事をしています。 | |
| ・ | 그는 쇼핑몰에서 일을 하고 있다. |
| 彼はモールで仕事をしている。 | |
| ・ | 일에 전념하다. |
| 仕事に専念する。 | |
| ・ | 판매업 일은 보람이 있습니다. |
| 販売業の仕事はやりがいがあります。 | |
| ・ | 우리는 고객과 업체 사이를 중개하는 일을 하고 있습니다. |
| 私たちは顧客と業者の間を仲介する仕事をしています。 | |
| ・ | 그는 자격을 가지고 있지 않기 때문에 일에 지원할 수 없습니다. |
| 彼は資格を持っていないので仕事に応募できません。 | |
| ・ | 자택에 있으면서 할 수 있는 일의 종류가 늘고 있습니다. |
| 自宅にいながらできるお仕事の種類が増えています。 | |
| ・ | 전업주부라도 자택에서 할 수 있는 일이 있습니다. |
| 専業主婦でも自宅でできるお仕事があります。 | |
| ・ | 자택에서 하는 일이기 때문에 기본적으로 작업 시간은 자유롭습니다. |
| 自宅での仕事のため、基本的に作業時間は自由です。 | |
| ・ | 그는 자택에서 일을 하고 있어요. |
| 彼は自宅で仕事をしています。 | |
| ・ | 그는 우울증을 앓아서 일을 쉬고 있어요. |
| 彼は鬱病を患って仕事を休んでいます。 | |
| ・ | 일 때문에 스트레스로 앓아눕는 경우가 많다. |
| 仕事のストレスで寝込むことが多い。 | |
| ・ | 일 할 의욕이 없어요. |
| 仕事をやる気になりません。 | |
| ・ | 아들은 일도 하지 않고 빈둥거리고 있다. |
| 息子は仕事もしないでぶらぶらしている。 | |
| ・ | 일을 그만둔 뒤로, 아들은 하루 종일 집에서 빈둥거리고 있어요. |
| 仕事を辞めて後ずっと、息子は一日中家でごろごろしています。 | |
| ・ | 바느질을 하다가 실이 손가락에 엉겨서 뜨끔하다. |
| 針仕事をしていて糸が指に絡んでちくりとする。 | |
| ・ | 당황하지 않고 일을 처리하다. |
| あわてず仕事を処理する。 | |
| ・ | 겸손한 사람일수록 일이나 공부를 잘한다. |
| 腰が低い人ほど、仕事や勉強ができる。 | |
| ・ | 효율적으로 일을 진행하고 싶다면 겸허한 자세가 중요합니다. |
| 効率的に仕事を進めたいなら、謙虚な姿勢が重要です。 | |
| ・ | 실행력이 높으면 일이 원활하게 진행된다. |
| 実行力が高いと仕事がスムーズに進む。 | |
| ・ | 실행력이 요구되는 일에 종사하고 있다. |
| 実行力が求められる仕事に従事している。 | |
| ・ | 주의력이 산만하면 일의 질이 떨어진다. |
| 注意力が散漫だと仕事の質が落ちる。 | |
| ・ | 주의력이 필요한 일에 종사하고 있다. |
| 注意力が必要な仕事に従事している。 | |
| ・ | 주의력이 높아지면 일의 효율도 올라간다. |
| 注意力が高まると仕事の効率も上がる。 | |
| ・ | 업무를 제대로 분배하지 않는 관리자는 무능하다. |
| 仕事をちゃんと振れない管理者は無能だ。 | |
| ・ | 근무 환경이 갖추어져 있지 않으면 일을 하기 어렵습니다. |
| 勤務環境が整っていないと仕事がしにくいです。 | |
| ・ | 실습을 통해 실제 일을 접했어요. |
| 実習を通じて実際の仕事に触れました。 | |
| ・ | 계약직 일은 임시적입니다. |
| 契約職の仕事は臨時的です。 | |
| ・ | 계약직 일에 응모했습니다. |
| 契約職の仕事に応募しました。 | |
| ・ | 계약직 일은 불안정합니다. |
| 契約職の仕事は不安定です。 | |
| ・ | 아나운서 일은 보람이 있어요. |
| アナウンサーの仕事はやりがいがあります。 | |
| ・ | 아나운서 일에는 많은 준비가 필요합니다. |
| アナウンサーの仕事には多くの準備が必要です。 | |
| ・ | 가정부 일은 힘들지만 보람이 있어요. |
| 家政婦の仕事は大変ですがやりがいがあります。 | |
| ・ | 그녀는 가정부 일을 아주 좋아합니다. |
| 彼女は家政婦の仕事が大好きです。 | |
| ・ | 가정부 일은 매우 바쁩니다. |
| 家政婦の仕事はとても忙しいです。 | |
| ・ | 그녀는 가정부 일에 만족하고 있어요. |
| 彼女は家政婦の仕事に満足しています。 | |
| ・ | 가정부의 일은 다방면에 걸쳐 있어요. |
| 家政婦の仕事は多岐にわたります。 | |
| ・ | 성우의 일에는 열정이 필요합니다. |
| 声優の仕事には情熱が必要です。 | |
| ・ | 그녀는 성우의 일에 자부심을 가지고 있습니다. |
| 彼女は声優の仕事に誇りを持っています。 | |
| ・ | 성우의 일은 다방면에 걸쳐 있어요. |
| 声優の仕事は多岐にわたります。 | |
| ・ | 그녀는 임시직 일에 만족하고 있습니다. |
| 彼女は臨時職の仕事に満足しています。 |
