【内容】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<内容の韓国語例文>
시행령은 법률의 자세한 내용을 규정하는 역할을 한다.
施行令は法律の詳細な内容を規定する役割を持つ。
양측은 중재안의 내용을 충분히 검토한 후 서명했다.
両者は仲裁案の内容を十分に検討した後、署名した。
합의문 내용은 법적 구속력을 가진다.
合意書の内容は法的拘束力を持つ。
모든 당사자가 합의문의 내용을 충분히 검토했다.
全ての当事者が合意書の内容を十分に検討した。
책 내용이 묵직해서 한 장씩 천천히 읽었다.
内容が重厚だったので一枚ずつゆっくり読んだ。
이 기사는 새로운 방향성을 시사하는 내용이다.
この記事は新しい方向性を示唆する内容だ。
결의안 내용은 아직 공개되지 않았다.
決議案の内容はまだ公開されていない。
사과문 내용이 미흡하다는 비판을 받았다.
謝罪文の内容が不十分だと批判された。
친구에게 숙제 내용을 쪽지로 알려줬어요.
友達に宿題の内容をメモで教えてあげた。
연대별 보도 내용을 분석함으로써 미디어 영향력의 변천을 파악한다.
年代別の報道内容を分析することで、メディアの影響力の変遷を把握する。
비밀 문서가 유출되어 내용이 폭로되었다.
秘密文書が流出して内容が暴露された。
폭로 내용이 사실인지 확인이 필요하다.
暴露内容が本当か確認が必要だ。
이 제품의 구성품을 알려 주세요.
この製品のセット内容を教えてください。
중요한 내용을 뭉개고 넘어갔다.
重要な内容をごまかして済ませた。
입장문은 매우 정중한 내용이었다.
立場表明文はとても丁寧な内容だった。
회의록 내용을 수정해 주세요.
会議録の内容を訂正してください。
공소장 내용에 오류가 있으면 수정이 필요하다.
公訴状の内容に誤りがある場合、訂正が必要だ。
피고인은 공소장 내용을 확인했다.
被告人は公訴状の内容を確認した。
브리핑 내용을 이메일로 보내겠습니다.
ブリーフィングの内容をメールで送ります。
특사가 정상회담 내용을 보고했다.
特使が首脳会談の内容を報告した。
두 법률이 내용적으로 상충되고 있습니다.
二つの法律が内容的に矛盾しています。
규칙 개정 내용을 공포합니다.
規則の改正内容を公布します。
이 책은 전문적인 내용이 많아요.
この本は専門的な内容が多いです。
그 영화는 내용이 매우 과격하다.
その映画は内容がとても過激だ。
그 영화는 예고편과 내용이 딴판이었다.
その映画は予告編と内容が全く違った。
귀뜸한 내용은 비밀로 해 줘.
耳打ちした内容は秘密にしてね。
그들은 어제 회의 내용을 밝혔다.
彼らは、昨日の会議の内容を明らかにした。
계약서에 명시된 내용을 집행하다.
契約書に明記された内容を実行する。
시정 연설의 내용이 구체적이지 않다는 지적이 있었다.
施政方針演説の内容が具体性に欠けるという指摘があった。
아이들은 책 내용을 되새김질해야 한다.
子どもたちは本の内容をじっくり考えなければならない。
이 내용을 참조하여 계획을 세웠다.
この内容を参照して計画を立てた。
건의 사항은 다음 회의에서 논의됩니다.
提案内容は次の会議で議論されます。
건의 사항을 검토해 주세요.
提案内容を検討してください。
이 두 권의 책은 내용이 대동소이하다.
この二つの本は内容が大同小異だ。
조인하기 전에 내용은 충분히 확인해주세요.
調印する前に、内容を十分に確認してください。
그 논의는 빈껍데기였고 실질적인 내용은 없었다.
その議論は空っぽで、実質的な内容はなかった。
기자는 백브리핑 내용을 확인했다.
記者はバックブリーフィングの内容を確認した。
약관은 계약 내용을 정하는 계약서와 같은 효력을 갖는 매우 중요한 것이다.
約款は契約の内容を決める契約書と同じ効力を持つ、非常に重要なものです。
유언장에 적힌 내용은 법적 효력을 가진다.
遺言状に書かれた内容は法的に効力を持ちます。
제안 내용에 대해 확인서를 교환하기로 했다.
提案内容について確認書を交わすことになった。
발송인이 기입한 내용에 오류가 있었어요.
差出人が記入した内容に間違いがありました。
편집자는 책의 내용을 더 좋게 만들기 위해 여러 번 교정을 합니다.
編集者は本の内容をより良くするために、何度も校正を行います。
알토란 같은 이야기를 들었어.
内容のある話を聞きました。
이 책 내용이 정말 알토란 같아.
この本は内容が実に詰まっている。
공립학교의 교육 내용은 국가 기준에 따릅니다.
公立学校の教育内容は国の基準に従っています。
광고주가 광고 내용을 변경하고 싶다고 해요.
広告主が広告の内容を変更したいと言っています。
이 영화는 기대에 어긋나는 내용이었다.
この映画は期待にそぐわない内容だった。
약속된 내용과 전혀 달라서 이야기가 다르다고 느꼈다.
約束された内容と全然違って、話が違うと感じた。
기대했던 내용과 실제 제공된 서비스가 너무 다르다.
期待していた内容と実際に提供されたサービスが違いすぎる。
어릴 때 읽었던 책의 내용이 지금도 인상에 남아 있다.
子供の頃に読んだ本の内容が今でも印象に残っている。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (2/11)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.