<内容の韓国語例文>
| ・ | 이 시는 여신에 대한 찬미 내용이다. |
| この詩は女神への賛美の内容だ。 | |
| ・ | 실록 내용을 바탕으로 영화가 제작됐다. |
| 実録の内容をもとに、映画が制作された。 | |
| ・ | 실록의 내용이 실제 사건을 상세하게 묘사하고 있다. |
| 実録の内容が実際の出来事を詳細に描写している。 | |
| ・ | 실록 내용은 사실에 근거하고 있기 때문에 신뢰성이 높다. |
| 実録の内容は事実に基づいているため、信頼性が高い。 | |
| ・ | 조약의 내용은 국제사회의 기본적 가치관에 근거하고 있습니다. |
| 条約の内容は国際社会の基本的価値観に基づいています。 | |
| ・ | 밀회 내용이 알려지면 큰일이다. |
| 密会の内容が知られると大変だ。 | |
| ・ | 특집호 내용을 SNS로 공유했다. |
| 特集号の内容をSNSでシェアした。 | |
| ・ | 특집 기사의 내용이 깊고 흥미롭다. |
| 特集記事の内容が深くて興味深い。 | |
| ・ | 편집장이 특집 기사의 내용을 결정했다. |
| 編集長が特集記事の内容を決めた。 | |
| ・ | 수정 내용이 관계자와 공유된다. |
| 修正内容が関係者と共有される。 | |
| ・ | 내용을 완전히 이해했다. |
| 内容を完全に理解した。 | |
| ・ | 첨삭 후의 내용을 재확인한다. |
| 添削後の内容を再確認する。 | |
| ・ | 장부 내용을 확인하다. |
| 帳簿の内容を確認する。 | |
| ・ | 작업 내용을 확인한다. |
| 作業の内容を確認する。 | |
| ・ | 통신비 절약을 위해 계약 내용을 재검토하다. |
| 通信費の節約のために契約内容を見直す。 | |
| ・ | 통신비 청구 내용에 오류가 없는지 확인한다. |
| 通信費の請求内容に間違いがないか確認する。 | |
| ・ | 통신비는 계약 내용에 따라 변동한다. |
| 通信費が契約内容により変動する。 | |
| ・ | 최고의 인기 강좌로 꼽히는 수업 내용을 책으로 정리했다. |
| 最高の人気講座に選ばれる授業内容を本にまとめた。 | |
| ・ | 명세서 내용을 자세히 체크했다. |
| 明細書の内容を詳しくチェックした。 | |
| ・ | 명세가 도착해서 내용을 체크했다. |
| 明細が届いたので内容をチェックした。 | |
| ・ | 축사 내용에 감동했다. |
| 祝辞の内容に感動した。 | |
| ・ | 꿈자리 내용을 기억하지 못한다. |
| 夢見の内容を覚えていない。 | |
| ・ | 작업을 종료하기 전에 변경 내용을 저장하세요. |
| 作業を終了する前に、変更内容を保存してください。 | |
| ・ | 드라마 역사상 가장 파격적이고 자극적인 내용이었다. |
| ドラマ史上一番破格で刺激的な内容だった。 | |
| ・ | 그 영화는 시시한 내용이었다. |
| その映画はくだらない内容だった。 | |
| ・ | 진단서의 내용을 의사에게 설명 받았습니다. |
| 診断書の内容を医師に説明してもらいました。 | |
| ・ | 진단서에 기재된 내용 확인했습니다. |
| 診断書に記載された内容を確認しました。 | |
| ・ | 이야기 내용이 나의 심금을 울렸다. |
| 話の内容が私の琴線に触れた。 | |
| ・ | 그 이야기는 심금을 울리는 내용이었다. |
| その話は心の琴線に触れる内容だった。 | |
| ・ | 시집의 내용이 시인의 인생관을 반영하고 있다. |
| 詩集の内容が詩人の人生観を反映している。 | |
| ・ | 계약을 맺기 전에 내용을 확인한다. |
| 契約を結ぶ前に内容を確認する。 | |
| ・ | 무관한 내용이 포함되어 있었다. |
| 無関係な内容が含まれていた。 | |
| ・ | 리스트의 내용을 재검토하다. |
| リストの内容を見直す。 | |
| ・ | 내용이 수정되었다. |
| 内容が修正された。 | |
| ・ | 주문 내용을 재확인했습니다. |
| 注文内容を再確認しました。 | |
| ・ | 계약 내용을 재확인하다. |
| 契約内容を再確認する。 | |
| ・ | 메일 내용을 재확인한다. |
| メールの内容を再確認する。 | |
| ・ | 그 잡지는 독자의 관심에 맞는 내용으로 창간되었습니다. |
| その雑誌は読者の関心に合った内容で創刊されました。 | |
| ・ | 영상 내용이 재미있었다. |
| 動画の内容が面白かった。 | |
| ・ | 서류에 도장을 찍기 전에 내용을 확인합시다. |
| 書類に印鑑を押す前に内容を確認しましょう。 | |
| ・ | 그의 성명은 예상 밖의 내용이었다. |
| 彼の声明は予想外の内容だった。 | |
| ・ | 이 책의 내용은 풍성하다. |
| この本の内容は盛りだくさんだ。 | |
| ・ | 그는 증언한 내용이 잘못되었다고 인정했다. |
| 彼は証言した内容が誤りであると認めた。 | |
| ・ | 그녀는 증언한 내용을 철회했다. |
| 彼女は証言した内容を撤回した。 | |
| ・ | 협박장의 내용은 매우 구체적이었다. |
| 脅迫状の内容は非常に具体的だった。 | |
| ・ | 협박장 내용이 무서웠다. |
| 脅迫状の内容が怖かった。 | |
| ・ | 부하는 내용을 설명하면서 자료를 훌훌 넘겼다. |
| 部下は内容を説明しながら資料をぱらぱらとめくった。 | |
| ・ | 그의 말 내용을 반밖에 이해하지 못했어요. |
| 彼の話の内容が半分しか理解できませんでした。 | |
| ・ | 내용과 절차를 구체적으로 정할 필요가 있다. |
| 内容と手順を具体的に決めることが必要です。 | |
| ・ | 상세한 내용을 말씀해 주시겠습니까? |
| 詳しい内容をお聞かせていただけませんか。 |
