【女】の例文_157
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<女の韓国語例文>
나는 그녀가 병원에 갈 때 항상 동행한다.
私は彼が病院に行くときにいつも同行する。
그녀는 남편의 불륜 사실을 알고 충격을 받았다.
は夫の不倫の事実を知り、ショックを受けた。
그녀는 나 몰래 말없이 사라졌어요.
は私に黙ってひっそりいなくなりました。
그녀는 대학원에서 박사 논문을 집필하고 있습니다.
は大学院で博士論文を執筆しています。
그녀는 대학에서 심리학을 전공하고 있습니다.
は大学で心理学を専攻しています。
그녀는 하버드 대학에서 배우는 것에 자부심을 가지고 있습니다.
はハーバード大学で学ぶことに誇りを持っています。
인턴십이 그녀의 경력에 큰 영향을 미쳤다.
インターンシップが彼のキャリアに大きな影響を与えた。
아버지는 못을 사용해서 정원의 울타리를 수리했어요.
は釘を使って絵を壁に掛けました。
그녀는 자유를 찾아 국외로 망명하기로 결심했습니다.
は自由を求めて国外へ亡命することを決意しました。
그녀는 정치적인 압력에서 벗어나기 위해 망명을 신청했습니다.
は政治的な圧力から逃れるために亡命を申請しました。
그녀는 직장을 구하기 위해 5개 회사에 지원했다.
は職を求めて5社に応募した。
그녀는 미술을 공부하기 위해 파리로 갔다.
は美術を勉強するためにパリへ行った。
그녀는 유리 파편에 찔려 상처를 입었고 긴급 치료가 필요했습니다.
はガラスの破片で刺し傷を負い、緊急治療が必要でした。
그녀는 바에서 칵테일을 마셨어요.
はバーでカクテルを飲みました。
그녀의 양심적인 행동은 그녀를 존경받는 인물로 만들고 있다.
の良心的な行動は彼を尊敬される人物にしている。
그녀는 항상 양심적인 결정을 내리려고 노력한다.
は常に良心的な決断をするよう努めている。
그녀는 술집에서 아르바이트를 하고 있어요.
は居酒屋でアルバイトをしています。
시간이 지남에 따라 그녀의 기억은 서서히 소실되어 갔다.
時間の経過とともに、彼の記憶は徐々に消失されていった。
그녀는 더운 날에 아이스크림이 들어간 밀크셰이크를 즐기는 것을 좋아합니다.
は暑い日にアイスクリーム入りのミルクシェイクを楽しむのが好きです。
그녀는 요리 솜씨를 보여주기 위해 오므라이스를 만들어 보았습니다.
は料理の腕前を見せるために、オムライスを作ってみました。
그녀는 스트레스를 느끼면 사치스러운 쇼핑을 하는 것이 버릇이 되어 버렸다.
はストレスを感じると、贅沢なショッピングをすることが癖になってしまった。
그녀는 생일에 자신에 대한 보상으로 사치스러운 저녁 식사를 즐겼다.
は誕生日に自分へのご褒美として、贅沢なディナーを楽しんだ。
그녀의 부유한 가족은 개인 제트기를 소유하고 있습니다.
の裕福な家族は、プライベートジェットを所有しています。
그녀는 유복한 가정에서 자랐다.
は裕福な家庭で育った。
그녀는 어려운 프로젝트에 악전고투하면서도 성공으로 이끌었습니다.
は困難なプロジェクトに悪戦苦闘しながらも、成功に導きました。
인생에서 악전고투하고 있을 때 내 앞에 그녀가 갑자기 나타났다.
人生のなかで悪戦苦闘している時、私の前に急に彼が現れた。
그는 천신만고의 노력 끝에 시험에 합격했다.
は千辛万苦の努力の末、試験に合格した。
대학을 졸업한 후, 그녀는 화이트 컬러로 일하기 시작했습니다.
大学を卒業後、彼はホワイトカラーで働き始めました。
그녀의 소지품이 궁상맞은 느낌을 주지만 사실 그녀는 절약을 잘해요.
の持ち物が貧乏くさい印象を与えるが、実は彼は節約上手です。
그녀의 말투가 궁상맞다고 느껴질 때가 있어요.
の言葉遣いが貧乏くさいと感じられることがあります。
그녀의 집안은 순혈 왕족으로부터 이어져 오고 있으며 역사적인 명가이다.
の家系は純血の王族から続いており、歴史的な名家だ。
그녀의 제안에 대한 의견은 반반이고 논란이 계속되고 있다.
の提案に対する意見は半々で、議論が続いている。
그의 말에 놀라 그녀의 얼굴이 한순간에 불그스름해졌다.
彼の言葉に驚いて、彼の顔が一瞬で少し赤くなった。
그녀의 얼굴이 쑥스러워져서 불그스름해졌다.
の顔が照れて、少し赤くなった。
저는 일본인 여자로 오사카에 살고 있습니다.
私は日本人性で大阪に住んでいます。
한 번만이라도 그녀를 다시 만날 수 있다면 다시 여한이 없을 텐데…
一度だけでも彼に再会できたら、思い残すことはないのに...
그 여자 어때요?
あの性はどうですか。
두 달 만에 그녀를 만났다.
2ヵ月ぶりに彼に会った。
그녀는 나에게 초콜릿을 주었다.
は私にチョコレートをくれた。
그녀와 사귀고 있어요.
と付き合ってます。
요즘 여친은 내 질문에 항상 빙빙 돌려서 대답한다.
最近、彼は私の質問にいつも遠回しに答える。
그녀를 처음 만난 날 사랑에 빠졌습니다.
に初めて会った日、恋に落ちました。
머지않아 그녀를 잊게 될 거야.
そのうちに彼のことは忘れるよ。
그녀하고는 한두 마디 인사말을 나눴어요.
とは一言二言挨拶の言葉を交わしました。
너 지금 저 여자에게 작업 걸고 있는 거야?
あんた、今、あの性を口説いているの?
그녀랑 결혼하느니 차라리 평생 혼자 사는편이 낫겠다.
と結婚するくらいならいっそ一生独身でいるほうがましよ。
그녀는 나의 질문에 웃기만 할 뿐 아무 대답도 하지 않았다.
は私の質問に笑うだけで何の返事もなかった。
오늘 손님은 여자뿐이었다.
今日のお客様はだけだった。
시원시원한 여성은 얼굴뿐만 아니라 성격도 미인인 사람이 많다.
爽やかな性は顔だけでなく、性格も美人な人が多い
시원시원한 사람은 여성에게도 남성에게도 인기가 있습니다.
爽やかな人は、性にも男性にもモテます。
[<] 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160  [>] (157/187)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.