【姿】の例文_12
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<姿の韓国語例文>
불가사의한 존재가 그의 앞에 나타났다.
不可思議な存在が彼の前に姿を現した。
보리밭에서 일하는 사람들의 모습이 지역 풍경을 수놓고 있습니다.
麦畑で働く人々の姿が、地域の風景を彩っています。
그 전사의 씩씩한 자세는 적을 떨게 했다.
その戦士の勇ましい姿勢は敵を震え上がらせた。
그는 씩씩한 자세로 앞으로 나아갔다.
彼は勇ましい姿勢で前に進んだ。
원숭이가 가지를 휘두르는 모습이 보였다.
猿が枝を振り回している姿が見えた。
외모가 뛰어난 여성과 외모가 볼품없는 남성 커플을 '미녀와 야수'로 비유한다.
姿の優れている女性と、容姿の悪い男性のカップルを「美女と野獣」と比喩する。
그의 자세에는 위엄이 느껴졌어요.
彼の姿勢には威厳が感じられます。
그녀는 눈물을 억누르고 강한 자세를 보였다.
彼女は涙を抑えて、強い姿勢を示した。
나이가 점점 들면서 외모에서 자기 삶의 모습이 그대로 나타나는 것 같아요.
年を取るほど外見において自分の人生の姿がそのまま表れるような気がします。
길거리에서 노파가 지팡이를 짚고 걸어가는 모습이 보였다.
路上で、老婆が杖をついて歩いている姿が見られた。
상황이 이런데도 뉘우치는 모습이 아니었어요.
状況がこんなでも悔いる姿ではなかったです。
회견을 통해 진두지회하는 모습을 국민에게 어필하다.
会見を通して陣頭指揮する姿を国民にアピールする。
마녀는 밤이 되면 모습을 드러낸다고 합니다.
魔女は夜になると姿を現すと言われています。
까치의 모습이 멀리 보여 아름다운 경치를 수놓고 있었다.
カササギの姿が遠くに見え、美しい景色を彩っていた。
산악지대 절벽에서는 암벽 등반 애호가들이 도전하는 모습을 볼 수 있습니다.
山岳地帯の絶壁では、岩登り愛好者が挑戦する姿が見られます。
포기하고 여러 번 좌절했던 나의 모습들이 부끄러워졌다.
諦めて何度か挫折した自分の姿が恥ずかしくなった。
짙은 화장에 미니스커트 차림으로 클럽에 갔다.
濃いメイクにミニスカート姿でクラブへ行った。
항상 웃고 있는 모습이 참 보기 좋네요.
いつも笑っている姿が本当にいいですね。
건강한 모습 보니까 보기 좋네요.
元気な姿を見て安心したよ。
서로 사랑하는 두 사람의 모습이 보기 좋습니다.
互いを愛するにする2人の姿が素敵です。
회식과 외식 등이 자취를 감추면서 음식점 등을 통한 소비가 크게 줄었다.
会食や外食などが姿を消し、飲食店などを通じた消費が大幅に減った。
아내가 자취를 감췄다.
妻が姿を消した。
매년 대량의 꿀벌이 자취를 감추고 있습니다.
毎年大量のミツバチが姿を消しています。
목이 짧게 파묻혀 보이는 그 모습이 거북이를 닮았다고 해서 거북목이라고 합니다.
首が短く埋もれて見えるその姿が亀に似ていることからカメ首と言われています。
그 짐승은 흔적도 없이 모습을 감췄다.
その獣は跡形もなく姿を消した。
군인의 모습이 잘 어울렸다.
軍人の姿がよく似合っていた。
이런 내 모습이 나도 싫다.
こんな私の姿が自分でも嫌いだ。
피아노를 치는 그녀의 모습에 반했습니다.
ピアノを弾く彼女の姿に惚れました。
도망친 자신의 모습이 너무 창피해서 어디라도 숨고 싶어졌다.
逃げた自分の姿がとても恥ずかしく、どこでもいいので隠れたくなった。
알면 알수록 그녀에게서 의외의 모습을 발견한다.
知れば知る程、彼女から意外な姿を発見する。
아기의 우는 모습조차도 귀여웠다.
赤ん坊の泣く姿さえもかわいかった。
남자들은 여자들의 부끄러워하는 모습을 좋아해요.
男性は、女性の恥じらう姿が好きです。
그러한 모습을 보면서 부러운 생각도 들었다.
そのような姿を見ながら、羨ましい思いも感じた。
실체란 사물의 진짜 모습이나 정체를 의미합니다.
実体とは、物事の本当の姿や正体を意味します。
일하는 곳에서는 언제나 적극적인 자세가 요구되고 있습니다.
仕事の場では常に積極的な姿勢が求められています。
혼자 잘난 척하는 모습이 웬지 밉살스러워 보였다.
独り偉そうなそぶりをする姿がなぜかしゃくに障ってみえた。
그녀의 모습을 보면서 왠지 기분이 너무 좋았다!
彼女の姿を見ながら何故かとても嬉しかった。
꾸밈없는 당신의 모습 그대로가 좋아요.
作り上げてないあなたの姿、そのままが好きです。
그 용의자는 피투성이 모습으로 나타났다.
その容疑者は血だらけの姿で現れた。
후지산의 모습이 또렷이 보인다.
富士山の姿がはっきりと見える。
후지산의 모습이 똑똑히 보인다.
富士山の姿がはっきりと見える。
그녀는 사람들이 자신의 모습을 보고 비웃을 까 봐 염려했다.
彼女は、人々が自分の姿を見てあざ笑うだろうと気にした。
아들은 늠름한 모습으로 당당히 제대했다.
息子は勇ましい姿で堂々と除隊した。
그녀는 마음씨도 좋고 일을 대하는 자세도 훌륭하다.
彼女は気だても良く仕事に対する姿勢も素晴らしい。
그녀는 매우 아름답지만 식사하는 모습은 유감스럽게도 어딘가 천박하다.
彼女はとっても美人だが、食事をする姿は残念なことにどこか卑しい。
그녀의 드레스는 호화찬란해서 모두가 그 모습에 시선을 빼앗겼다.
彼女のドレスは豪華絢爛でみんながその姿に目を奪われた。
어머니는지병 때문인지 때로 지친 모습을 보이기도 하신다.
お母さんは、持病の為なのか、時にはばてた姿を見せている。
상대에게 꼴불견인 모습을 보였다.
相手にみっともない姿を見せてしまった。
그녀의 활짝 웃는 모습에 반할 뻔했어요.
彼女のにっこり笑う姿にほれるところでした。
연신 “파이팅”을 외치는 그의 모습에 많은 이들이 힘을 얻었다.
しきりに「ファイト!」と叫ぶ彼の姿に多くの人々は元気をもらった。
[<] 11 12 13 14 15  (12/15)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.