【度】の例文_56
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<度の韓国語例文>
나는 일 년에 한 번인 캠프를 2주 전부터 고대하고 있습니다.
私は年に1のキャンプを2週間前から楽しみにしていました。
의료비 증가가 문제가 되어 잇따라 의료 제도 개혁이 실시되고 있습니다.
医療費の増加が問題とされ、次々と医療制改革が実施されています。
산림은 대기 중의 CO2 농도를 줄이는 역할을 맡는다.
森林は大気中のCO2濃を減らす役割を担う。
산림의 나뭇가지나 잎은 햇볕을 차단하여, 숲속의 온도가 상승하는 것을 막아줍니다.
山林の枝や葉は日光を遮断し、森林内の温が上昇するのを防ぎます。
시내까지는 버스로 30분 정도 걸립니다.
市内まではバスで30分程かかります。
술은 스트레스가 쌓였을 때 조금 마시는 정도입니다.
お酒はストレスがたまった時に少し飲み程です。
태도가 변하다.
が変わる。
꼭 다음에 집으로 놀러 오세요.
是非、今家に遊びに来て下さい。
다시는 담배를 피우지 않을 거라 다짐했어요.
とタバコを吸わないと決心しました。
내가 겨우 그 정도밖에 안되는 존재였니?
俺がたったその程にしかならない存在だったのか?
이번은 너그러이 봐주겠지만 다시는 해서는 안 돼.
今回は大目にみるけれど二とやってはいけないよ。
열이 39도 있다.
熱が39ある。
이번 연휴에 같이 여행 갈래요?
の連休一緒に旅行しませんか?
이번 연휴에 차를 빌려 어디 놀러 가지 않을래?
の連休にレンタカーを借りて、ちょっと遠出しない?
그의 태도가 마음에 들지 않는다.
彼の態が気に入らない。
그들은 아무리 힘든 이야기라도 함께 이야기할 정도로 친해요.
彼らは、どんなにつらい話でも、一緒に話せる程に親しいです。
보통 일주일 정도 걸려요.
普通一週間程かかります。
올해 6월 평균 최고 기온은 30도였는데, 이는 기상 관측 이래 기온이 가장 높았던 35도에 버금가는 고온이다.
今年6月の平均最高気温は30だったが、これは気象観測以来気温が最も高かった35に次ぐ高温だ。
작년도 졸업생의 취업률은 90%였습니다.
昨年の卒業生は就職率90%でした。
한국에 가시면 삼계탕을 한번 잡숴 보세요.
韓国へいらっしゃたら、サムゲタンをぜひ一召し上がってみてください。
될 수 있으면 다음에는 꼭 참가해 주세요.
できれば、 今はぜひ参加してください。
면접관은 질문에 대한 답변뿐만 아니라 면접 시의 태도에 대해서도 확인하고 있습니다.
面接官は、質問に対する回答だけではなく、面接時の態についてもチェックしています。
카메라 울렁증으로 번번이 캐스팅이 무산됐다.
カメラ緊張症で毎キャスティングがはじけ飛んだ。
그는 이번 시합에서도 눈물을 삼켰다.
彼は今の試合からも涙をのんだ。
몇 번이나 외웠는데 금방 까먹어요.
も覚えたのに、すぐ忘れてしまいます。
아들을 몇 번이나 깨웠는데 안 일어나요.
息子を何も起きしたのに、起きません。
친구가 이번 휴가 때 한국에 갈 거라고 했어요.
友達が今の休みの時、韓国に行くと言います。
살아있는 동안 한 번쯤 깊이 생각해 볼 필요가 있습니다.
生きている間に一ぐらい深く考えてみる必要があります。
신칸센을 한 번 타보고 싶어요.
新幹線に乗りたいです。
한번 신어 보세요.
履いてみてください。
이번 연휴엔 어디 가실 거예요?
の連休にはどこへいらっしゃいますか?
태어나서 아직 수술을 받은 적이 한 번도 없어요.
生まれてから今まで手術を受けたことは1もありません。
역까지 한 십 분 정도 걸려요.
駅まで約十分程かかります。
이 정도 벌이로는 가장 노릇하기 힘들어요.
この程の稼ぎでは家長の役目を果たすのは難しいです。
오징어를 길이 5cm 정도로 잘라 잘게 찢는다.
イカを長さ5cm程に切って、細目にさく。
프라이팬에 기름을 두르고 노릇노릇해질 정도로 부친다.
フライパンに油をひいて、焼き色がつく程まで焼く。
고기는 노릇노릇해질 정도로 굽는다
肉は焼き色がつく程まで焼く。
전은 노릇노릇해질 정도로 부친다.
チヂミは焼き色がつく程まで焼く。
신분 제도를 부정하는 사상이 나타났다.
身分制を否定する思想が現れた。
카스트 제도는 인도 사회의 고유한 신분 제도를 말한다.
カースト制はインド社会の固有な身分制をいう。
토양 오염이란, 토양 중에 중금석, 유기 용제, 농약, 기름 등의 물질이 어느 정도 포함되어 있는 상태를 말한다.
土壌汚染とは、土壌中に重金属、有機溶剤、農薬、油などの物質が、ある程に含まれている状態をいう。
그는 조직에서 포악한 태도를 취하고 있다.
彼は組織で暴悪な態をとっている。
너처럼 간땡이가 부은 놈는 처음 본다.
君みたいに胸のある奴は初めてだわ。
당신의 진정성을 의심할 수밖에 없다.
あなたの本気を疑わざるを得ない。
그는 지금껏 여자와 한 번도 연애를 해본 적이 없다.
彼は、今まで女性と一も付き合ったことがない。
수류탄이 폭발하는 소리나 총성이 몇 번이나 들려 왔다.
手投げ弾が爆発する音や銃声が何も聞こえた。
가장 큰 문제는 과도한 사교육이다.
最も大きな問題は過な私教育だ。
그에게 수차례 경고했다.
彼に何も警告した。
프로야구에는 '영구 결번'이라고 하는 제도가 있다.
プロ野球には、「永久欠番」といわれる制がある。
행복을 느끼는 정도는 나이보다는 직업의 영향을 더 크게 받는다.
幸福を感じる程は年齢よりは職業の影響をより大きく受けている。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (56/68)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.