【強く】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<強くの韓国語例文>
이 책은 읽기 쉽고 내용도 알찬 편이라 강추합니다.
この本は読みやすくて内容も充実しているので、強くおすすめします。
새로 오픈한 레스토랑의 요리는 일품이라 강추예요.
新しく開店したレストランの料理は絶品で、強くおすすめです。
이 신발은 디자인도 좋고 착용감도 최고라서 강추해요.
この靴はデザインも良くて、履き心地も最高なので強くおすすめします。
그 영화를 놓치지 마세요! 정말 강추해요.
あの映画を見逃す手はないよ!本当に強くおすすめです。
최근에 갔던 여행지는 정말 멋졌어요. 모두에게 강추하고 싶어요.
最近行った旅行先は本当に素晴らしかったので、みんなにも強くすすめたいです。
친구에게 이 앱을 강추했어요.
友達にこのアプリを強くおすすめしました。
이 레스토랑의 라면은 정말 맛있어서 모두에게 강추해요.
このレストランのラーメンはとてもおいしいので、みんなに強くおすすめします。
이 영화는 정말 재미있어서 강추합니다.
この映画は本当に面白かったので、強くおすすめします。
낮에는 햇볕이 강해지니까, 열사병을 예방하기 위해서라도 모자를 쓰세요.
昼は日差しが強くなるので、熱中症を予防するためにも帽子をかぶってください。
수선화는 추위 속에서도 힘차게 피어납니다.
水仙の花は、寒さの中でも力強く咲き誇ります。
인내심을 가지고 기다리면 입질이 올 것입니다.
忍耐強く待てば当たりがくるでしょう。
아들은 아버지의 후계자가 될 것으로 굳게 믿고 있다.
息子は父の後継者になると強く信じている。
불길이 거세져서 소방대가 출동했습니다.
火の手が強くなったため、消防隊が出動しました。
맞바람이 강해서 앞으로 나아가기가 어려웠어요.
向かい風が強く、前に進むのが難しかったです。
그의 행동을 강력히 규탄합니다.
彼の行動を強く糾弾します。
기관사가 조종하는 열차는 힘차게 나아갑니다.
機関士が操る列車は、力強く進みます。
차츰차츰 비가 강해지기 시작했어요.
次第に雨が強くなってきました。
점차로 바람이 강해지기 시작했어요.
次第に風が強くなってきました。
입을 맞춘 후 그는 그녀를 세게 껴안았다.
口づけの後、彼は彼女を強く抱きしめた。
한술 밥에 배부르랴라는 교훈을 가슴에 새기고 그는 끈기 있게 연구를 계속했다.
一口の飯で腹が膨れるものかという教訓を胸に、彼は粘り強く研究を続けた。
'비 온 뒤에 땅이 굳는다'는 역경이 있음으로 사람은 강해진다는 것을 나타냅니다.
「雨降って地固まる」は、逆境があることで人は強くなるということを表しています。
바람이 강하게 불어서 피크닉을 멈추고 돌아가기로 했다.
風が強く吹いたので、ピクニックを止めて帰ることにした。
햇볕이 강해서 옷이 금방 말랐다.
日差しが強くて服がすぐ乾いた。
무리 지어 살면 개체가 강해집니다.
群れで暮らすことで、個体が強くなります。
메추리는 경계심이 강해서 금방 숨습니다.
ウズラは警戒心が強く、すぐに隠れます。
타조는 땅을 세게 차고 달립니다.
ダチョウは地面を強く蹴って走ります。
시커먼 초콜릿은 쓴맛이 강하고 맛있어요.
真っ黒いチョコレートは、苦味が強くて美味しいです。
그녀는 입상하기를 강력히 바라고 있습니다.
彼女は入賞することを強く願っています。
양면테이프의 점착력이 강하여 확실히 고정할 수 있습니다.
両面テープの粘着力が強くて、しっかりと固定できます。
우는 아이를 매정하게 뿌리쳤다.
泣く子供を気強く振り払った。
수압이 강해서 설거지가 편했습니다.
水圧が強くて、洗い物が楽でした。
많은 시련을 겪고 강해졌습니다.
多くの試練を経て、強くなりました。
수많은 시련을 겪으며 강해졌습니다.
幾多の試練を経て、強くなりました。
벼랑 위에서 바람이 강하게 불고 있었어요.
崖の上で風が強く吹いていました。
인내심을 갖고 기다리는 것이 때로는 최선의 선택이다.
忍耐強く待つことが時には最善の選択だ。
인생의 시련에 인내심을 가지고 맞서는 것이 중요합니다.
人生の試練に忍耐強く立ち向かうことが大切です。
그는 오랜 고난을 인내심을 가지고 견뎌냈습니다.
彼は長い間の苦難に忍耐強く耐えました。
물구나무서기 하면 팔의 근력이 강해져요.
逆立ちをすることで腕の筋力が強くなります。
참나무 가지가 힘차게 뻗어 있습니다.
樫の枝が力強く伸びています。
위원장은 미국의 동맹국인 일본과 한국의 관계개선을 촉구했습니다.
委員長は、アメリカの同盟国である日本と韓国の関係改善を強く求めました。
바람이 세서 깃발이 부르르 흔들리고 있습니다.
風が強くて、旗がぶるぶると揺れています。
아기가 목을 가누게 되면 등 근육의 근력도 점점 더 강해지게 됩니다.
赤ちゃんが首がすわると、背筋の筋力も徐々に強くなります。
반항기를 맞은 아이는 자기주장이 강해질 수 있습니다.
反抗期を迎えた子どもは、自己主張が強くなることがあります。
반항기의 아이는 자기주장이 강해지는 경향이 있습니다.
反抗期の子どもは、自己主張が強くなる傾向があります。
반항기의 아이는 자기주장이 강해지는 경향이 있습니다.
反抗期の子どもは、自己主張が強くなる傾向があります。
반항기에 접어들면 아이는 자신의 의견을 강하게 주장하기 쉽습니다.
反抗期に入ると、子どもは自分の意見を強く主張しがちです。
허구의 이야기는 때로 진실보다 더 강하게 기억된다.
フィクションの物語が、時に真実よりも強く心に残る。
재수를 하면서 정신적으로도 강해졌다.
浪人生活をすることで精神的にも強くなった。
두려움이 나날이 쌓여 갔어요.
懸念が日増しに強くなりました。
상생의 정신이 커뮤니티를 강하게 합니다.
共生の精神がコミュニティを強くします。
1 2 3 4 5 6 7 8 9  (4/9)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.