<強くの韓国語例文>
| ・ | 나물 무침에 깨소금을 넣으면 고소한 맛이 더해져요. |
| ナムルの和え物はごま塩を入れると、香ばしい味が強くなります。 | |
| ・ | 심하게 구박하다. |
| 強くいびる。 | |
| ・ | 아침에는 비가 오락가락하더니 오후부터 점차 빗줄기가 굵어졌어요. |
| 朝は降ったり止んだりしたけど、午後から徐々に足脚が強くなりました。 | |
| ・ | 인내심이 강하고 통찰력이 뛰어나다. |
| 忍耐力が強く洞察力に秀でている。 | |
| ・ | 그의 팔은 힘차게 공을 던졌다. |
| 彼の腕は力強くボールを投げた。 | |
| ・ | 그녀의 자세는 힘차고 자신감에 차 있었다. |
| 彼女の姿勢は力強く自信に満ちていた。 | |
| ・ | 그 식물의 줄기는 힘차게 태양을 향해 뻗어 있었다. |
| その植物の茎は力強く太陽を向いて伸びていた。 | |
| ・ | 그의 발걸음은 힘차게 땅을 박차고 있었다. |
| 彼の足取りは力強く土を蹴っていた。 | |
| ・ | 그녀의 심장은 힘차게 뛰고 있었다. |
| 彼女の心臓は力強く鼓動していた。 | |
| ・ | 그의 걸음은 힘차게 전진하고 있었다. |
| 彼の歩みは力強く前進していた。 | |
| ・ | 그의 목소리는 힘차게 들렸다. |
| 彼の声は力強く聞こえた。 | |
| ・ | 꿈을 향해 힘차게 달려가세요! |
| 夢に向かって力強く走ってください! | |
| ・ | 힘찬 발걸음을 내딨다. |
| 力強く歩みを踏み出す。 | |
| ・ | 그녀의 자세는 우렁차고 자신감에 차 있었다. |
| 彼女の姿勢は力強く自信に満ちていた。 | |
| ・ | 그의 목소리는 우렁차게 들렸다. |
| 彼の声は力強く聞こえた。 | |
| ・ | 그의 목소리는 우렁차게 울렸다. |
| 彼の声は力強く響いた。 | |
| ・ | 참석자들을 향해 차별 반대를 우렁차게 외쳤다. |
| 参加者に向かって差別反対を力強く叫んだ。 | |
| ・ | 폭포수는 힘차게 흐르는 모습이 아름답다. |
| 滝の水は力強く流れている姿が美しい。 | |
| ・ | 햇빛이 너무 강해서 눈부셔요 |
| 日の光がとても強くて、まぶしいです。 | |
| ・ | 젊은 선생님이 교단을 떠나려했을 때 강하게 만류했다. |
| 若い先生が教壇を離れた時強く引き留めた。 | |
| ・ | 후각은 기억과 강하게 연결되어 있습니다. |
| 嗅覚は記憶と強く結びついています。 | |
| ・ | 변호사는 상대방의 의견을 강하게 반박하고 있다. |
| 弁護士は相手の意見に強く反論している。 | |
| ・ | 바람이 거세지고 유리창이 부서졌다. |
| 風が強くなり、窓ガラスが壊れた。 | |
| ・ | 그녀는 시련을 견디고 강해졌습니다. |
| 彼女は試練に耐え、強くなりました。 | |
| ・ | 그는 저승에 대한 신념을 강하게 가지고 있어요. |
| 彼はあの世に対する信念を強く持っています。 | |
| ・ | 뱀은 경계심이 강해 위협을 느끼면 재빨리 도망친다. |
| ヘビは警戒心が強く、脅威を感じると素早く逃げる。 | |
| ・ | 그 서예가는 힘차게 붓을 놀린다. |
| その書道家は力強く筆を走らせる。 | |
| ・ | 세로토닌 수치가 높을수록 면역력이 강해진다. |
| セロトニンの数値が高いほど、免疫力が強くなる。 | |
| ・ | 바람이 거세지고 우박이 세차게 내리기 시작했습니다. |
| 風が強くなり、ひょうが激しく降り始めました。 | |
| ・ | 팀에 헌신적인 자세가 강하게 느껴졌다. |
| チームへの献身的な姿勢が強く伝わってきた。 | |
| ・ | 그는 정신적으로 강해졌어요. |
| 彼は精神的に強くなりました。 | |
| ・ | 그의 정신은 강해졌습니다. |
| 彼の精神は強くなりました。 | |
| ・ | 가지는 단맛과 감칠맛이 강하며 껍질과 열매가 부드럽다는 특징이 있습니다. |
| ナスは甘みと旨味が強く、皮や実がやわらかいという特徴があります。 | |
| ・ | 반대을 강하게 주장하는 것이 서투릅니다. |
| 反対意見を強く主張するのが苦手です。 | |
| ・ | 군부의 야만적인 폭력을 우리는 강력히 규탄한다. |
| 軍部の野蛮な暴力を、私たちは強く糾弾する。 | |
| ・ | 그는 자유에 대한 갈망이 강하고 항상 새로운 모험을 찾고 있다. |
| 彼は自由への渇望が強く、常に新しい冒険を求めている。 | |
| ・ | 톳에는 뼈를 튼튼하게 하는 칼슘이나 장을 깨끗하게 하는 식유섬유가 듬뿍 들어 있어요. |
| ひじきには、骨を強くするカルシウムや腸を綺麗にする食物繊維が、たっぷり含まれています。 | |
| ・ | 그는 청춘 시절 많은 실패와 도전을 경험했는데, 그것이 그를 강하게 만들었다. |
| 彼は青春時代に多くの失敗と挑戦を経験したが、それが彼を強くした。 | |
| ・ | 그는 참을성 있게 병과 싸웠다. |
| 彼は我慢強く病気と闘った。 | |
| ・ | 오토바이 사고로 그는 무릎을 세게 타박해 며칠 동안 걷기가 어려웠다. |
| バイク事故で彼は膝を強く打撲し、数日間歩くのが難しかった。 | |
| ・ | 젖은 신발을 신으면 발 냄새가 더 강해진다. |
| 蒸れた靴を履くと、足の臭いがより強くなる。 | |
| ・ | 공을 던질 때 그의 손끝은 힘차게 구부러졌다. |
| ボールを投げるとき、彼の指先は力強く曲がった。 | |
| ・ | 그 나라의 축구를 강하게 하기 위해서는 축구를 문화로 정착시킬 필요가 있습니다. |
| その国のサッカーを強くするためには、サッカーを文化として定着させる必要があります。 | |
| ・ | 그의 기질은 책임감이 강하고 일에 성실하게 임한다. |
| 彼の気質は責任感が強く、仕事に真面目に取り組む。 | |
| ・ | 그의 자아는 자신의 신념을 강하게 가지고 있습니다. |
| 彼の自我は、自分の信念を強く持っています。 | |
| ・ | 누군가 좌절하고 있을 때 그를 크게 꾸짖는 것은 가장 나쁜 행동입니다. |
| 誰かが挫折している時、その人を強く叱るのは最も悪い行動です。 | |
| ・ | 크게 성공하고 찾아뵙는다고 독하게 맘먹고 추석 때도 가지 않았다. |
| 大きく成功してから訪ねて行くのだと、強く心に決め、秋夕の際も行かなかった。 | |
| ・ | 명문 대학에 입학하고자 독하게 맘먹었다. |
| 名門大学に入学しようと強く決心した。 | |
| ・ | 교육 현장에서는 껌은 매너 위반이라는 생각이 뿌리깊습니다. |
| 教育現場ではガムはマナー違反だという考えが根強くあります。 | |
| ・ | 굳게 마음먹고 담배를 끊으려 들면 못할 것도 없어요. |
| 強く決心してタバコをやめようと思えばできないこともありません。 |
