【怒】の例文_12
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<怒の韓国語例文>
자네가 배신한 것이니 그녀가 화를 내는 것도 당연하다.
君が裏切ったのだから、彼女がるのももっともだ。
너의 어머니가 화내는 것도 당연하다.
あなたのお母さんがるのも当然だ。
화가 날 때 무턱대고 화를 내는 것은 좋지 않아요.
腹が立つとき、むやみにることは良くないです。
그는 분노를 억제할 수 없었다.
彼はりを抑えることができなかった。
그는 분노를 억제할 수 없었다.
彼はりを抑制することができなかった。
그 분은 그런 하찮은 일로 화내거나 하지는 않아요.
あの方は、そんなささいなことでったりはしないよ。
아빠는 화가 잔뜩 나 있었어요.
父はひどくっていました。
감정이나 분노가 아닌 이성적이고 합리적으로 문제를 해결해야 한다.
感情やりでない理性的かつ合理的に問題を解決しなければならない。
혼나서 울고 있다.
られて泣いている。
실수해서 상사에게 혼났다.
ミスをして上司にられた。
화나서 큰 소리로 혼냈다.
って大声で叱った。
왜 화나셨나요?
なぜってますか。
아버지는 또다시 격렬하게 화를 내고 닥치는 대로 매질을 시작했다.
父はまた激しくって手当たり次第にむちを打ち始めた。
오만하게 굴면 자연은 사람들을 호되게 혼을 냅니다.
傲慢に振舞えば、自然は人々を手厳しくります。
형이 갑자기 화를 내 당혹스러웠다.
兄が突然って困惑した。
그는 화가 나면 항상 저속한 말을 쓴다.
彼はるといつも下品な言葉を使う。
뭇 국민들이 분노했다고 생각한다.
多くの国民がりを感じたと思う。
아무리 화가 나기로서니 아이를 그렇게 몰아 세우면 되겠습니까!
いくらっても、子どもをそんなに激しく責め立ててはだめじゃないですか。
가능한 한 아이들에게 고함치거나 때리지 않고 키우고 싶어요.
なるべくなら子どもを鳴ったり叩いたりせずに育てたいです。
그는 한 번 화를 내면 웬만해서 풀리지 않아.
彼は一度ったらなかなか元にはもどらないのよ。
아까는 해도 화가 많이 나 있더니 이제 화가 조금 풀린 것 같아요.
さっきはとてもっていたのに、今はりが少し収まったようです。
약속 시간에 늦더라도 화내지 마세요.
約束に遅れてもらないでください。
그녀는 눈살을 찌푸리면서 화를 내고 있었다.
彼女は眉をひそめながらっていた。
그는 화를 잘 내는 편이에요.
彼はりっぽいほうです。
만나면 야단치려 했는데, 정작 만나 보니 아무 말도 안 나왔다.
会ったら鳴りつけようと思ったがいざ会ってみると何も言えなかった。
그는 늘 화를 내기 때문에 가까이하기 힘들다.
彼はいつもっているから、近寄りがたい。
나의 아버지는 좀처럼 화내지 않아요.
私の父はめったにりません。
지난번에 말이에요. 왜 저한테 화 내셨어요?
この前の事ですが、どうして私にりましたか?
공장장은 내가 작은 실수만 해도 눈물 쏙 빠지게 혼냈다.
工場長は僕の小さな失敗だけでも涙が出る程った。
선생님에게 진탕 혼났다.
先生に嫌になるほどられた。
길길이 날뛰다.
って地団駄を踏む。
어제 원장님에게 혼났어.
昨日院長にられた。
대통령의 무책임한 발언은 국민들을 화나게 했다.
大統領の無責任な発言は、国民をらせた。
그분은 생전 화내는 법이 없는 분이세요.
あの方はまったくることのない方です。
화를 돋우다.
らせる。
살다보면 원망도 생기고, 노여움도 난다.
生きてみれば、恨みもおきてりも出る。
지인이었기 때문에 그에게 쉽게 화를 낼 수가 없었다.
知り合いだったので、彼に簡単にることができなかった。
그 정치가의 무책임한 발언은 국민들을 화나게 했다.
あの政治家の無責任な発言は、国民をらせた。
혼나도 싸다!
られても当然よ!
감독은 선수를 가차없이 혼내는 엄격한 지도자였다.
監督は、選手を容赦なく鳴りつける厳しい指導者だった。
남편은 나를 보자마자 막 화를 냈다.
夫は私を見るなりり出した。
회의에 늦었더니 사장님이 화를 내셨다.
会議に遅れたらなんと社長がった。
한 번도 동료에게 화를 낸 적이 없다.
一度も同僚にったことがない。
형은 성격이 다혈질이라 자주 화내기도 해요.
兄は、血の気が多くよくったりもします。
아버지는 화를 내면서 우레와 같이 큰 소리로 외쳤습니다.
お父さんはりながら、雷のような大きな声で叫びました。
화내는 것도 무리가 아니다.
るのも無理はない。
この製品は秋限定品で、早く購入しなければならないです。
이 제품은 겨울 한정품으로 서둘러 구매해야 합니다.
피고인은 판사의 호통에 눈물을 뚝뚝 흘리며 잘못을 빌었다.
被告人は裁判官の鳴り声にぽろぽろと涙を流して過ちを謝った。
호통을 맞다.
鳴られる。
호통을 치다.
鳴りつける。
[<] 11 12 13 14  (12/14)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.