【怒】の例文_12
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<怒の韓国語例文>
하루에도 수십 번 울화통이 치민다.
一日に数数回、りがこみあげてくる。
울화통이 치밀다.
りがこみあげる。
지각해서 상사에게 혼났다.
遅刻してしまい、上司にられた。
그의 자백이 공개되자 세상은 놀라움과 분노로 떨렸다.
彼の白状が公にされると、世間は驚きとりで震えた。
그는 분노를 터뜨리기 전에 이를 악물고 감정을 억눌렀다.
彼はりを爆発させる前に、歯を食いしばって感情を抑えた。
그는 화를 억누르고 이를 악물었다.
彼はりを抑えて歯を食いしばった。
그의 조용한 태도 속에는 깊은 분노가 도사리고 있다.
彼の静かな態度の中には深いりが潜んでいる。
그녀의 말 뒤에는 분노가 도사리고 있는 것을 알 수 있다.
彼女の言葉の裏にはりが潜んでいるのがわかる。
거짓말이 들통나서 어머니께 혼났다
嘘がばれちゃって母にられた。
여차하면 그의 분노가 폭발할 것 같았다.
今にも彼のりが爆発しそうだった。
무고한 시민의 희생은 국민의 분노를 솟구치게 했다.
罪のない市民の犠牲によって、国民のりが噴き上がった。
솟구쳐 오르는 분노를 억눌렀다.
沸き上がるりを押さえた。
분노가 그의 마음에 솟아올랐다.
りが彼の心に湧き上がった。
그의 목소리는 타오르는 분노로 떨리고 있었다.
彼の声は燃え上がるりで震えていた。
그의 분노가 불타올랐다.
彼のりが燃え上がった。
그의 분노는 굉장히 뜨겁게 타올랐다.
彼のりはものすごく熱く燃えるものだった。
그의 읍소는 그의 마음속에 있는 분노와 슬픔을 나타냈습니다.
彼の泣訴は、彼の心の内にあるりと悲しみを示しました。
그 문학의 근저에는 인간의 희로애락과 깊은 통찰이 있습니다.
その文学の根底には、人間の喜哀楽と深い洞察があります。
그의 분노는 때로 과도하다는 주위의 지적을 받는다.
彼のりは時に過度だと周囲から指摘される。
거친 목소리로 그는 분노를 표현했다.
荒い声で彼はりを表現した。
폭풍우 속에서 사람들은 전전긍긍하며 집으로 향했다.
部長のりに直面すると、彼は戦々恐々とした。
화내는 교육과 꾸짖는 교육에는 차이가 있습니다.
る教育と叱る教育には違いがあります。
상사는 화가 난 듯 부하를 질책하고 있었다.
上司はっているようで、部下を叱咤していた。
상사는 호통을 치며 부하를 질타했다.
上司は鳴り散らして部下を叱咤した。
그의 분노가 화목한 분위기를 망쳤다.
彼のりが和やかな雰囲気を台無しにした。
분노로 그는 기절할 것 같았다.
りで彼は気絶しそうになった。
그의 분노가 와르르 폭발했다.
彼のりがどっと爆発した。
선생님은 화내지 않고 오히려 방긋 웃어 주었다.
先生はらず、むしろにっこりと笑ってくれた。
아까 남자친구한테 짜증낸 게 마음에 걸려.
さっき彼氏にった事気にかかる。
그는 분노를 억제하고 문제를 조용하게 해결했다.
彼はりを抑えて、問題を静かに解決した。
분노를 억누르다.
りを抑える。
그 상황에서는 화를 참을 수 밖에 없었다.
あの状況にはりをこらえることしかなかった。
그의 분노가 심해져 주변 사람들에게 영향을 주고 있어요.
彼のりが激しくなり、周りの人々に影響を与えています。
그런 일로 화를 내다니 어른스럽지 못하다
そんなことでるとは大人気ない。
순식간에 그의 얼굴이 분노로 일그러졌다.
一瞬の間に彼の顔がりに歪んだ。
그의 표정이 분노를 말해주고 있었다.
彼の表情がりを物語っていた。
그의 언행에 분노를 느껴, 그녀는 격앙되었습니다.
彼の言動にりを感じ、彼女は激昂しました。
격앙된 손님이 점원에게 불평하기 시작했습니다.
彼のりは激昂し、周囲の人々を驚かせました。
그의 분노는 격앙되어 주위 사람들을 놀라게 했습니다.
彼のりは激昂し、周囲の人々を驚かせました。
지금까지 영수가 화내거나 성질부리는 걸 본 적이 없어요.
いままでヨンスがったりかんしゃくを起こすのを見たことがありません。
남편은 별것 아닌 일에도 크게 화를 내며 성질부렸다.
夫はなんでもないことにも激鳴りつけた。
왜 성질내고 욕을 해?
なんでったり悪口を言うんだ?
누구한테 성질내는 거야?
誰にっているの?
내가 지금 성질 안 내게 생겼어요?
私が今らずにいられますか?
아까 성질을 내서 미안해.
さっきってごめんね。
분노는 그 자리에서 발생하고 원한은 조금 시간이 지난 후에 발생합니다.
りはその場で発生し、恨みは少し時間をおいてから発生します。
슬픔과 상실감뿐만 아니라, 분노와 배신감이 섞여 있다.
悲しみと喪失感だけではなく、りと裏切りが混ざっている。
초인종이 울리고 누군가 화난 듯이 현관문을 두드렸다.
ベルが鳴り誰かがったように玄関のドアを叩いていた。
화만 내려고 하지 말고 다른 사람 입장도 생각해 봐.
ろうとばかりしていないで、他の人の立場も考えてみて。
선생님에게 된통 혼났다.
先生にひどくられた。
[<] 11 12 13 14 15 16  (12/16)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.