【思う】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<思うの韓国語例文>
근데 뒤통수 조심하는 게 좋을 거야.
でも不意打ちに気を付けたほうがいいと思うぞ。
주위가 너무 조용해서, 아무리 소곤거려도 다 들릴 것 같은데...
周りが静かすぎて、いくらひそひそと話しても聞こえると思うけど
말이 된다고 생각해?
ありえると思う
말이 되냐?
話にならない。(話が道理に合うと思う?)
니가 생각하기에 옳다고 생각해 그게?
お前が考えるに正しいって思うのか?
시험을 생각하면 기분이 개운하지 않아요.
試験のことを思うと気分が晴れません。
거스름돈을 잘못 주신 것 같은데요.
おつりが間違ってると思うんですが…
고맙게 여기다.
有難く思う
나 혼자 이 많은 짐을 정리하려면 며칠은 걸렸을 거야.
私一人でこんなたくさんの荷物を整理しようとしたら何日もかかったと思う
거기서 잘 버티은 정규직 전환할 때도 유리할 거야.
そこで良く耐えてら正社員に採用する時も有利だと思う
남이 나를 어떻게 생각하는지 자신감이 있으면 남의 눈치를 보지 않습니다.
他人が私をどのように思うのか自信があれば他人の機嫌をうかがいません。
운동을 하는 편이 좋다고 생각하는데 방법을 모르겠다.
運動をした方がいいとは思うが、やり方がわからない。
물론 나야 괜찮지만 다른 사람들이 어떻게 생각할지...
もちろん私は構いませんが、他の人達がどう思うか・・・
으레 그러려니 하다.
決まってそうだろうと思う
도시의 편리함에 익숙해지면 시골이 불편하다고 느껴진다.
都会の便利さになれると田舎が不便だと思う
인생의 겨울이 왔다고 서러워할 것 없습니다.
人生の冬が来たと悲しく思うことはありません。
그렇게까지 빼도 박도 못할 상황은 아닌 것 같다.
それほどにっちもさっちも行かない状況ではないと思う
그건 그렇지만, 나는 훌륭한 선생님이라고 생각해.
それはそうだけど、私はすばらしい先生だと思うよ。
야 장난해? 지금 몇 시야?
ふざけてるの?今、何時だと思う
이런 말 우습게 들릴 수도 있어요.
こんな話滑稽に思うかもしれません。
너에게 이 일이 딱이라고 생각해!
あなたにこの仕事がぴったりだと思う
무엇을 포기한다고 생각하는 순간 무엇을 얻을 수 있게 된다.
何かを諦めると思う瞬間、何かを得ることになる。
인생은 생각대로 잘 안된다.
人生は思う通りにうまくいかない。
후임자가 누가 되든 기존의 경영스타일에서 전환하는데 시간이 걸릴 것이다.
後任者は誰であろうと既存の経営スタイルから切り替えるのは時間がかかると思う
택시로 갈까 하는데 어떻게 생각해요?
タクシーで行こうと思うんだけど、どう思いますか?
이게 좋을 것 같은데 어떻게 생각해요?
これがいいと思うけど、どう思いますか?
미안하다고 생각하는 기분이 태도로 전해진 듯하다.
すまないと思う気持ちが態度で伝わったようです。
당연하다고 생각하다.
当たり前だと思う
있잖아, 이거 어떻게 생각해?
あのさー、これ、どう思う
외모 지상주의가 지배하는 이 세태에 대해서 사람들이 한 번쯤 진지하게 생각했으면 한다.
外見至上主義が支配するこの世相について、人々が一度位真剣に考えてみたらと思う
죄송한데 회의를 다음 주로 미뤄 주셨으면 하는데요.
すみませんが、 会議を来週に延期してくださればと思うんですが。
‘내년에도 또 해보고 싶다’는 생각이 절로 들었다.
「来年もまたやってみたい」と自然に思うようになった。
이 일이 싫어. 다시 말하면, 나는 이 일에 안 맞는다고 생각해.
仕事が嫌い。つまり私この仕事に向いてないと思うの。
나는 생각한다. 고로 나는 존재한다.
思う、ゆえに我あり。
독선적인 사람은 무슨 일이 있어도 자신이 옳다고 생각한다.
独善的な人「何があっても自分は正しい」と思う
시간이 다 해결해 줄 거야.
時間が全部解決してくれると思う
예전까지만 해도 이렇게 소란을 피우지는 않았을 텐데요.
一昔前まではこんなに騒ぎ立てることはなかったと思うのですが。
왜 그렇게 생각해요?
なぜそう思うんですか?
누구게?
だれだと思う
자신이 소심하다고 생각해 본 적 없습니까?
自分は気が小さいなあ、と思う時はありませんか?
어제는 실컷 놀았으니까 오늘은 공부를 해야겠다.
昨日は思う存分遊んだから今日は勉強をしなければ。
돈을 실컷 쓸 수 있으면 얼마나 좋을까.
思う存分に金が使えたらどんなにいいだろう。
실컷 게임을 즐기자!
思う存分ゲームを楽しもう!
아침부터 하늘이 흐리더니 봄비가 내린다.
朝から空が曇っていたかと思うと、春雨が降る。
이렇게 적은 임금으로 일하고 싶은 사람이 없을 겁니다.
こんなに低い賃金では働きたいと思う人はいないでしょう。
부모님에게 편지를 드리자니 쏙스럽기 그지없다.
親に手紙をを差し上げようと思うと、恥ずかしくて極まりない。
현실이 자신의 생각대로 되지 않아 슬프게 생각한다.
現実が自分の思いどおりにならなくて悲しく思う
나는 '마음이 약하구나'라고 생각할 때가 있습니까?
自分は「気が弱いな」と思うことがありますか?
이미 알고 있겠지만 일단 설명할게.
もう知しっていると思うけど、いちおう説明するね。
유행보다는 자신의 개성을 중요하게 여기는 젊은이들이 늘고 있습니다.
流行よりは自分の個性を大事に思う若者が増えています。
1 2 3 4 5 6 7  (5/7)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.