【急】の例文_11
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<急の韓国語例文>
갑자기 병들어 입원했다.
に病気になって入院した。
오밤중에 갑자기 비가 내리기 시작했다.
真夜中にに雨が降り出した。
갑자기 추워졌네요.
に寒くなりましたね。
대방출 세일은 오늘까지이므로 서둘러 가서 사야 합니다.
大放出セールは今日までなので、いで買いに行きましょう。
자필 사인을 요구받아서 급히 서명했습니다.
自筆サインを求められたので、いで署名した。
급정차 시 후속 차량에 주의하는 것이 매우 중요합니다.
停車した際、後続車両に注意することが非常に重要です。
급정차를 피하기 위해 충분히 차간 거리를 유지하며 운전하고 있습니다.
停車を避けるため、車間距離を十分に保って運転しています。
급정차함으로써 교통사고를 피할 수 있습니다.
停車することで、交通事故を回避することができます。
급정차로 타이어가 펑크가 났습니다.
停車によってタイヤがパンクしてしまいました。
도로에 갑자기 장애물이 나타나서 급정차했습니다.
道路に突然障害物が現れたので、停車しました。
급정차로 뒤차가 추돌할 뻔했습니다.
停車のため、後ろの車が追突しそうになりました。
급정차한 결과, 차 안의 짐이 흩어졌습니다.
停車した結果、車内の荷物が散乱しました。
급정차로 차가 미끄러져 사고를 일으킬 수 있으니 주의가 필요합니다.
停車で車が滑って事故を起こすことがあるので注意が必要です。
앞차가 급정차해서 저도 브레이크를 밟았습니다.
前方の車が停車したため、私もブレーキをかけました。
급정거 시 뒤차에 주의하는 것이 필요합니다.
停車した際に後ろの車に注意することが必要です。
운전 중 급정거를 해야 하는 상황이 가끔 있습니다.
運転中に停車をしなければならない状況が時々あります。
급정거하면 차 안의 물건들이 날아갈 수 있습니다.
停車すると、車内の物が飛び散ることがあります。
급정거 결과 차의 타이어가 펑크났습니다.
停車の結果、車のタイヤがパンクしました。
급정거를 피하기 위해 항상 안전 거리를 유지하는 것이 중요합니다.
停車を避けるために、常に安全な距離を保つことが大切です。
도로에 장애물이 나타나서 급정거했습니다.
道路に障害物が現れたので、停車しました。
급정거해서 뒤차가 추돌하고 말았습니다.
停車したため、後ろの車が追突してしまいました。
급정거 시에는 안전벨트를 단단히 매는 것이 중요합니다.
停車の際、シートベルトをしっかり締めておくことが重要です。
급정거로 차가 미끄러져 사고가 일어날 수 있습니다.
停車によって車が滑り、事故が起きることがあります。
앞차가 급정거해서 저도 브레이크를 밟았습니다.
前方の車が停車したので、私もブレーキを踏みました。
앞차가 급정거하면 어떡해요?
前の車が停車すればどうしますか?
전미에서 인기가 급상승하고 있습니다.
全米での人気が上昇しています。
저혈당 때문에 갑자기 일어날 때 비틀거리는 경우가 있다.
低血糖のために、に立ち上がるとフラフラすることがある。
투옥된 후 그의 건강 상태는 급격히 악화되었습니다.
投獄されてから彼の健康状態は速に悪化しました。
살모사에 물리면, 물린 팔이나 다리가 급격한 속도로 퉁퉁 붇습니다.
マムシに咬まれると、咬まれた腕や脚が激な速さでパンパンに腫れます。
갑작스러운 계획 변경으로 예정보다 자금을 당겨쓸 수밖에 없었어요.
な計画変更のため、予定より前倒しで資金を使わざるを得ませんでした。
아침잠을 자고 나서 급하게 아침을 먹었다.
朝寝をしてから、いで朝食を取った。
갑자기 달리기 시작하니 식은땀이 났다.
に走り出したら、冷や汗が出てきた。
올리고당은 혈당 수치의 급상승을 억제하는 효과가 있습니다.
オリゴ糖は血糖値の上昇を抑える効果があります。
갑자기 차가운 바람이 불어서 흠칫했다.
に冷たい風が吹いてびくっとした。
문이 갑자기 열려서 흠칫했다.
ドアがに開いてびくっとした。
갑자기 어깨를 쳐서 흠칫했다.
に肩を叩かれてびくっとした。
사장이 갑자기 죽어서 회사가 흔들흔들 했다.
社長がに亡くなって、会社ががたがたになった。
일용직 일은 급한 인력 부족을 해결하기 위해 자주 사용된다.
日雇い仕事は、な人手不足を補うために使われることが多い。
공기업 개혁이 진행되는 가운데 효율화가 시급해지고 있다.
公企業の改革が進む中で、効率化が務となっている。
HTML5 게임은 게임 산업에서 빠르게 성장하고 있는 분야다.
HTML5ゲームは、ゲーム業界で速に成長している分野だ。
수색대는 실종자의 발견을 서두르고 있지만 날씨가 악화되고 있다.
捜索隊が行方不明者の発見をいでいるが、天候が悪化している。
구급대는 인명을 최우선으로 행동하고 있다.
隊は人命を最優先にして行動している。
경찰관들이 순찰차에 탑승하여 급히 출동했다.
警察官がパトカーに乗り込み、いで出動した。
순찰차가 현장에 도착하여 경찰들이 급히 상황을 확인했다.
パトカーが現場に到着し、警察官たちがいで状況を確認した。
경비실에는 항상 경비원이 대기하고 있으며, 긴급 상황에는 즉시 대응할 수 있도록 되어 있다.
警備室には常に警備員が待機しており、緊時にはすぐに対応できるようになっている。
재난 희생자들에 대한 지원 활동이 시급하다.
災害の犠牲者に対しては、支援活動ががれる。
허위 사실이 퍼져 상황은 급격히 악화되었다.
虚偽の事実が広まり、事態は速に悪化した。
당사자 중 한 명이 급한 일이 있어 참석하지 못했습니다.
当事者の一人が用で参加できませんでした。
오늘의 머리기사는 주가 급락에 관한 것입니다.
本日のトップ記事は、株価の落についてです。
판매 부수가 급증하고 있어요.
販売部数が増しています。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (11/35)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.