<急の韓国語例文>
| ・ | 그녀의 은퇴는 너무 갑작스러워요. |
| 彼女の引退はあまりにも急です。 | |
| ・ | 이 무법천지 상황은 시급히 개선되어야 합니다. |
| この無法地帯の状況は早急に改善されるべきです。 | |
| ・ | 주거 절벽은 사회적 불평등을 악화시킬 수 있습니다. |
| 住宅価格の急激な上昇は、社会的不平等を悪化させる可能性があります。 | |
| ・ | 주거 절벽을 극복하려면 장기적인 계획이 필요합니다. |
| 住宅価格の急激な上昇を乗り越えるには、長期的な計画が必要です。 | |
| ・ | 주거 절벽은 임대 시장에도 영향을 미칠 수 있습니다. |
| 住宅価格の急激な上昇は、賃貸市場にも影響を及ぼす可能性があります。 | |
| ・ | 주거 절벽은 부동산 시장의 안정성을 위협할 수 있습니다. |
| 住宅価格の急激な上昇は、不動産市場の安定性を脅かす可能性があります | |
| ・ | 주거 절벽은 부동산 시장의 안정성을 위협할 수 있습니다. |
| 住宅価格の急激な上昇は、不動産市場の安定性を脅かす可能性があります。 | |
| ・ | 주거 절벽은 젊은 세대의 주택 구매를 더 어렵게 만들 수 있습니다. |
| 住宅価格の急激な上昇は、若い世代の住宅購入をより困難にするかもしれません。 | |
| ・ | 주거 절벽은 건설 업계에 큰 영향을 미칠 수 있습니다. |
| 住宅価格の急激な上昇は、建設業界に大きな影響を与える可能性があります。 | |
| ・ | 정부는 주거 절벽을 피하기 위한 대책을 마련하고 있습니다. |
| 政府は住宅価格の急激な上昇を回避するための対策を講じています。 | |
| ・ | 전문가들은 주거 절벽을 우려하고 있습니다. |
| 専門家たちは住宅価格の急激な上昇を懸念しています。 | |
| ・ | 대중교통이 갑자기 끊겼을 때 짱시룸. |
| 公共交通機関が急に止まった時は本当に嫌だ。 | |
| ・ | 젖지 않도록 서둘러 우산을 펼쳤습니다. |
| 濡れないように急いで傘を広げました。 | |
| ・ | 여기서 급행으로 갈아탑시다. |
| ここで急行に乗り換えましょう。 | |
| ・ | 온라인 게임 산업은 빠르게 성장하고 있습니다. |
| オンラインゲーム産業は急速に成長しています。 | |
| ・ | e스포츠 산업은 빠르게 성장하고 있어요. |
| eスポーツ産業は急速に成長しています。 | |
| ・ | 소득 절벽 문제는 개인뿐만 아니라 국가 경제에도 영향을 미칩니다. |
| 所得急減の問題は個人だけでなく国家経済にも影響を与えます。 | |
| ・ | 자영업자들은 매출 감소로 소득 절벽을 경험하고 있습니다. |
| 自営業者は売上減少で所得急減を経験しています。 | |
| ・ | 소득 절벽을 완화하기 위해 정부는 복지 정책을 확대하고 있다. |
| 所得急減を緩和するために政府は福祉政策を拡大しています。 | |
| ・ | 소득 절벽 문제를 해결하기 위해 연금 제도를 강화해야 합니다. |
| 所得急減の問題を解決するために年金制度を強化する必要があります。 | |
| ・ | 왜 갑분싸가 된 거지? |
| どうして急に空気が冷たくなったんだろう? | |
| ・ | 농담이었는데 갑분싸가 돼서 미안해. |
| ジョークだったけど、急に雰囲気が冷たくなってごめん。 | |
| ・ | 분위기가 너무 좋았는데 갑분싸가 되어버렸다. |
| 雰囲気がすごく良かったのに急に空気が悪くなった。 | |
| ・ | 그 말을 하자마자 갑분싸가 됐다. |
| その言葉を言った瞬間、急に雰囲気が冷めた。 | |
| ・ | 날씨가 좋아져서 기분이 떡상했다. |
| 天気が良くなって気分が急上昇した。 | |
| ・ | 요즘 그 가수가 떡상하면서 팬덤이 엄청 커졌다. |
| 最近その歌手が急騰してファンダムが大きくなった。 | |
| ・ | 갑자기 떡상한 이유가 뭔지 아는 사람 있어? |
| 突然急上昇した理由を知っている人いる? | |
| ・ | 출시된 신제품이 대박 나면서 회사 주가가 떡상했다. |
| 発売された新商品がヒットして会社の株価が急騰した。 | |
| ・ | 이 신곡이 떡상해서 음원 차트 1위를 차지했다. |
| この新曲が急上昇して音源チャートで1位を獲得した。 | |
| ・ | 시험 점수가 예상보다 높게 나와서 떡상 기분이다. |
| 試験の点数が予想以上に良くて気分が急上昇だ。 | |
| ・ | 유튜브에 올린 영상이 조회수가 떡상 중이다. |
| YouTubeにアップした動画が再生回数急上昇中だ。 | |
| ・ | 비트코인이 떡상했다는 소식을 들었다. |
| ビットコインが急騰したというニュースを聞いた。 | |
| ・ | 그 드라마 덕분에 배우 인기가 떡상 중이다. |
| あのドラマのおかげで俳優の人気が急上昇している。 | |
| ・ | 내 주식이 오늘 갑자기 떡상해서 너무 기쁘다. |
| 私の株が今日急騰してとても嬉しい。 | |
| ・ | 저 가수는 요즘 떡상이래. |
| あの歌手は最近人気急上昇中なんだって。 | |
| ・ | 갑자기 주가가 떡상했다. |
| 急に株価が急騰した。 | |
| ・ | 인기 유튜버가 잘못된 발언으로 구독자 수가 떡락했다. |
| 人気YouTuberが不適切な発言で登録者数が急激に減った。 | |
| ・ | 민준이가 갑자기 이상한 표정을 지어서 빵터졌어. |
| ミンジュンが急に変な顔をしたので爆笑してしまった。 | |
| ・ | 온라인에서 팩트 폭격이 이루어졌을 때 상황은 급변했다. |
| オンラインで事実の爆撃が行われたとき、状況は急変した。 | |
| ・ | 가짜 뉴스는 인터넷과 SNS에서 빠르게 퍼진다. |
| フェイクニュースはインターネットとSNSで急速に広まる。 | |
| ・ | 갑자기 나타나서 깜놀했어. |
| 急に現れてびっくりした。 | |
| ・ | 회의 중에 돌직구를 던지면 분위기가 갑자기 어색해진다. |
| 会議中にストレートなことを言うと、雰囲気が急に気まずくなる。 | |
| ・ | 그 선생님이 갑자기 학교를 그만뒀다고? 이거 실화냐? |
| 先生が急に学校を辞めたって?これ本当? | |
| ・ | 벼락거지라고 놀리는 사람들 때문에 상처를 받았어요. |
| 急に貧乏になったことでからかう人たちに傷つけられました。 | |
| ・ | 코시국에 온라인 쇼핑이 급증했어요. |
| コロナ時代にオンラインショッピングが急増しました。 | |
| ・ | 직원들은 긴급 대응 훈련을 받고 있습니다. |
| 職員は緊急時の対応訓練を受けています。 | |
| ・ | 직원은 긴급 시에 신속하게 대응합니다. |
| 職員は緊急時に迅速に対応します。 | |
| ・ | 민족 분쟁 해결이 급선무입니다. |
| 民族紛争の解決が急務です。 | |
| ・ | 돌연사에는 급성 심근경색, 협심증, 심부전 등 심장병에 의한 것이 6할 이상이다. |
| 突然死には、急性心筋梗塞、狭心症、心不全など心臓病によるものが6割以上である。 | |
| ・ | 병의 진행 패턴이나 증상으로부터 급성과 만성으로 나누어 집니다. |
| 病気の進行パターンや症状から「急性」と「慢性」に分けられます。 |
