【急】の例文_19
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<急の韓国語例文>
한파가 찾아오면서 기온이 급격히 떨어졌다.
寒波が襲来してから、気温が激に下がった。
구급 상자에 소독액을 추가했습니다.
箱に消毒液を追加しました。
비상시에는 긴급 연락처로 연락해 주세요.
非常時には緊連絡先に連絡してください。
순찰 중에 갑작스러운 교통사고가 발생했다.
パトロール中にな交通事故が発生した。
구급차가 사이렌을 울리며 급커브를 돌아 병원으로 급행했다.
車がサイレンを鳴らしながらカーブを曲がって病院に行した。
긴급 상황이 발생해 병원 주위에 사이렌이 울려 퍼졌다.
事態が発生し、病院の周りにサイレンが鳴り響いた。
구급차가 사이렌을 울리고 환자를 병원으로 이송했다.
車がサイレンを鳴らして患者を病院に搬送した。
도로에서 사이렌 소리가 들리고 구급차가 가로질렀다.
道路でサイレンが聞こえ、救車が横切った。
병원 밖에서 사이렌이 울리고 구급차가 분주하게 왔다.
病院の外でサイレンが鳴り響き、救車が慌ただしくやってきた。
올빼미가 사냥감을 발견하면 급강하한다.
フクロウが獲物を見つけると降下する。
교각의 수선이 급선무입니다.
橋脚の修繕が務です。
산비탈에는 가파른 암벽이 펼쳐져 있었다.
山の斜面にはな岩壁が広がっていた。
호흡기 문제로 응급실에 실려갔어요.
呼吸器のトラブルで救室に運ばれました。
학교를 둘러싼 상황이 급격히 변화하고 있다.
学校を取り巻く状況が激に変化している。
여행지에서의 급한 지출 때문에 빚을 졌다.
旅行先でのな出費のために借金した。
그는 갑작스러운 의료비 지불 때문에 빚졌다.
彼はな医療費の支払いのために借金した。
갑자기 울음을 터뜨리더라니 역시 그런 사정이 있었구나.
に泣き出すから、やっぱりそういう事情があったんだね。
급진적 개혁이 한국의 경제 회복에 위험 요인이 될 것이다.
進的改革が韓国経済回復にリスク要因になるだろう。
그 지역에서는 요식업이 급속히 발전하고 있어요.
その地域では飲食業が速に発展しています。
고속으로 주행 중인 차가 가파른 커브에 돌입했다.
高速で走行中の車はなカーブに突入した。
역 앞에는 급커브로 교통사고가 자주 발생한다.
駅の前には、なカーブで交通事故が頻繁に発生する。
비보를 듣고 그는 서둘러 고향으로 돌아갔다.
悲報を聞いて、彼はいで故郷に戻った。
갑작스러운 죽음의 소식으로 친척들은 침묵에 휩싸였다.
な死の知らせで、親族は沈黙に包まれた。
특급 열차는 매일 운행된다.
列車は毎日運行される。
노후화된 전봇대는 교체가 급선무다.
老朽化した電柱は交換が務だ。
과속 차량이 갑자기 끼어들어서 하마터면 사고가 날 뻔했어.
スピードを出した車にに割り込みされて、危うく事故になるところだったよ。
급하게 만들었으니 약간의 오탈자 등은 봐주세요.
ぎで作ったので、少々の誤字脱字などは見逃してください。
사이비 종교에 대한 법률 정비가 급선무입니다.
似非宗教に対する法律の整備が務です。
중국의 급속한 경제 성장은 한국 경제에 큰 위협이 될 수 있다.
中国の速な経済成長は韓国経済に大きな脅威にもなり得る。
전력회사가 정전 복구 작업을 서두르고 있습니다.
電力会社が停電の復旧作業をいでいます。
전력 수요가 급증하고 있습니다.
電力需要が増しています。
전력회사가 정전 복구 작업을 서두르고 있습니다.
電力会社が停電の復旧作業をいでいます。
발전기가 비상시에 가동했다.
発電機が緊時に稼働した。
서버 부하가 급상승하여 경보가 발생했습니다.
サーバーの負荷が上昇して、アラートが発生しました。
그 새로운 서비스는 급성장하는 고객 요구에 부응하고 있습니다.
その新しいサービスは成長する顧客ニーズに応えています。
긴급한 요청에 즉각 응했다.
の要請に即座に応えた。
성급히 정책 전환을 진행하는 것보다 경기 상황에 따른 유연하게 대응해야 한다.
に政策転換を進めるよりは景気状況に応じて柔軟に対応すべきだ。
그는 긴급 상황에도 신속하게 대응했다.
彼は緊事態にも迅速に応じて対処した。
긴급 대피가 시작되었습니다.
の避難が開始されました。
긴급 공지가 공표되었습니다.
のお知らせが公表されました。
긴급 연락처를 기억해두세요.
の連絡先を覚えておいてください。
긴급 대피 명령이 내려졌습니다.
の避難命令が出されました。
긴급 통지가 발송되었습니다.
の通知が送られました。
긴급 사태가 발생했습니다.
事態が発生しました。
긴급 속보를 수신하다.
速報を受信する。
긴급을 요하다.
を要する。
그녀의 목소리가 갑자기 묘해질 때가 있어.
彼女の声がに妙になることがある。
그의 태도가 갑자기 묘해지는 것이 마음에 걸렸다.
彼の態度がに妙になるのが気になった。
필리핀 수도 마닐라는 최근 몇 년간 아시아 중에서도 급성장을 이루고 있는 도시입니다.
フィリピンの首都マニラは、ここ近年アジアの中でも成長を遂げている都市です。
이런 급류에서 헤엄치는 것은 매우 무모한 짓이다.
この流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (19/33)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.