【急】の例文_9
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
그렇게 서두르지 않아도 됩니다.
そんなにがなくてもいいですよ。
늦지 않으려면 서둘러.
がないと遅れるわよ。
좀 서둘러 주시겠어요?
少しいでください。
서둘러서 될 일이 아닙니다.
ぎでできることではありません。
일을 서두르다.
事をぐ。
서둘러 주세요.
いでください。
세상에! 그 사람이 갑자기 죽었대요.
信じられない!その人がに死んだそうですよ。
너무 흥분해서 정신이 없다.
あまり興奮して気がく。
그 사람에게 갑자기 화났다.
あの人に、に腹が立ってきた!
일을 서두르다 보니 실수를 하고 말았습니다.
仕事をいでたらミスをしてしまいました。
일이 터졌어요.
事態です。
왜 갑자기 반말이에요?
どうしてにタメ口を使うんですか?
경기 침체로 기업들의 투자에도 급제동이 걸렸다.
景気低迷で企業の投資にもブレーキがかかった。
열차는 급제동을 시도했지만 궤도를 벗어났다.
列車はブレーキをかけたが、軌道から外れた。
서비스가 원활하지 않은 현상이 있어 긴급 점검 중입니다.
サービスが円滑でない現象があり緊点検中です。
확진자 급증으로 입원 환자가 늘면서 의료체계에도 과부하가 걸렸다.
感染者の増で入院患者が増え、医療体制の逼迫が続いた。
쪽팔려서 어쩔 줄 몰라 다급하게 어디론가 뛰어갔다.
恥ずかしくてどうしようもなく、大ぎでどこかへ走って行った。
스카치, 버번 등 위스키류 수입량은 지난해 같은 기간보다 60% 급증했다.
スコッチ、バーボンなどウイスキー類の輸入量は昨年同期より60%増した。
정보기술 산업의 급격한 패러다임 변화는 새로운 도전을 요구하고 있다.
情報技術産業の激なパラダイムシフトは、新たな挑戦を求めている。
갑자기 왜 이러세요?
にどうしたんですか?
애제자의 죽음 소식에 갑자기 자신이 늙은 것처럼 느껴졌다.
愛弟子の死の報にに自分が年老いたように感じた。
아이가 갑자기 울음을 그쳤습니다.
子供がに泣きやみました。
족제비에 물리면 신속한 대처가 필요합니다.
イタチに噛まれたら早な対処が必要です。
우리들은 급변하는 세상속에서 무언가에 쫓기듯 정신없이 살아가고 있습니다.
私たちは変する世の中で何かに追われるように、夢中に生きていきます。
서두르면 실패하기 십상입니다.
ぐと、失敗しがちです。
상위 계층의 자산은 급증하는 반면, 중산층 이하 계층의 자산은 줄고 있다.
上位階層の資産は増する一方で、中産層以下の階層の資産は減っている。
좋은 일은 급하게 하고 나쁜 일은 뒤로 미루라.
よいことはいでやって、悪いことは後に回しなさい。
입사하고 3년 이내에 그만두는 젊은이들이 급격히 증가하고 있다.
入社して3年以内に辞める若者が激に増えている。
부리나케 집으로 돌아갈 준비를 했다.
ぎで自宅に戻る準備をした。
나는 부리나케 집에 왔다.
私は大ぎで家に帰った。
화재 소식을 듣고 보호자들이 부리나케 달려왔다.
火災のニュースを聞いて保護者たちがいで駆けつけてきた。
부리나케 나갈 준비를 하다.
ぎで出かける準備をする。
부리나케 가다.
ぎで行く。
부리나케 병원으로 달려갔다.
ぎで病院に駆けつけた。
무슨 급한 일이 생겼는지 부리나케 나갔다.
何か用ができたのか大ぎで出ていった。
칼퇴근을 하고 부리나케 집으로 달려갔다。
きっかりに退社をして、いで家に走っていった。
급하게 만들었기 때문에 약간의 오탈자 등은 봐주세요.
ぎで作ったので、少々の誤字脱字などは見逃してください。
아무래도 야채 든든히 먹고 싶어서 부랴부랴 만들었다.
どうしても野菜しっかり食べたくて大ぎで作った。
깜박해서 미안하다며 부랴부랴 선물을 샀다.
うっかりして悪かったと、大ぎでプレゼントを買った。
부랴부랴 급하게 가다.
あたふたといで行く。
급속한 엔화 약세의 흐름을 우려하고 있다.
速な円安の流れを懸念している。
그들은 바로 결론을 서두른다. 지레짐작하는 경우가 자주 있다.
彼らはすぐに結論をぐ。早合点することがよくある。
병으로 쓰러졌을 때의 일이 갑자기 생각이 났습니다.
病気で倒れた時のことがに思い出しました。
갑자기 무언가 불안한 생각이 들었다.
に何か不安な気がした。
갑자기 퇴직했더니 급료를 지불해 주지 않는다.
に退職したら給料を払ってくれない。
주민들의 스마트폰에 긴급 메시지가 도착했다.
住民のスマートフォンに緊メッセージが到着した。
수상이 국민에게 불요불급한 외출을 자숙하도록 요구했다.
首相が国民に不要不の外出を自粛するよう求めた。
불요불급한 외출은 자제해 달라는 정부의 요청이 나왔다.
不要不の外出は自粛するよう政府から要請が出ている。
쥐는 급속히 번식한다.
ネズミは速に繁殖する。
갑자기 추워졌네요.
に寒くなりましたね。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (9/18)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.