【急】の例文_7
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
급한 용건으로 외출했다.
な用事で出掛ける。
급합니다.
いでいます。
급해요.
いでいます。
문자메시지를 통해 급작스러운 일정 변경을 알립니다.
テキストメッセージを通じてな予定変更を通知します。
그 차는 서둘러 우리 쪽으로 다가왔다.
その車はいで私たちの方に接近してきました。
아이들은 서둘러 나에게 다가와서 무언가를 물었다.
子供たちはいで私に近づいて、何かを尋ねました。
그녀는 서둘러 집에 가까워졌다.
彼女はいで家に近づいた。
긴급 시에는 전력으로 대응할 필요가 있습니다.
時には全力で対応する必要があります。
이 계절은 더워서 수분이 빠르게 소모됩니다.
この季節は暑くて、水分が速に消耗されます。
위통을 동반하는 병에는 급성위염, 만성위염, 위궤양, 십이지장궤양 등 다양합니다.
胃痛を伴う病気は性胃炎、慢性胃炎、胃潰瘍、十二指腸潰瘍など様々です。
그녀는 붐비는 혼잡 속에서 서둘러 걷고 있었다.
彼女はどやどやとした雑踏の中でいで歩いていた。
영사관은 해외에서의 긴급 시 지원을 제공합니다.
領事館は海外での緊時の支援を提供します。
눈사태의 우려가 있기 때문에 등산객들은 서둘러 대피소로 대피했습니다.
雪崩の恐れがあるため、登山者たちはいで避難所へと退避しました。
대피소에서는 긴급 용품 및 생활 필수품 등이 배포되고 있습니다.
避難所では緊用品や生活必需品が配布されています。
구조대는 응급 헬리콥터를 사용하여 부상자를 병원으로 이송했습니다.
レスキュー隊は救ヘリコプターを使って負傷者を病院に搬送しました。
비행기가 추락했을 때 승객들은 긴급 출구로 탈출했다.
飛行機が墜落したとき、乗客は緊出口から脱出した。
갈등을 서둘러 봉합했다.
対立を速に解消した。
사고뭉치 딸내미를 후다닥 시집 보내려고 결심했다.
問題だらけの娘をいで結婚させようと決心した。
사고 현장에는 많은 구급차와 소방차가 달려왔습니다.
事故現場には多くの救車と消防車が駆けつけました。
인명 구조 활동을 위해서 소방차와 구급차가 동시에 출동하는 경우가 있습니다.
救命活動のために消防車と救車が同時に出動する場合があります。
소방차가 급하게 달리고 있다.
消防車がいで走っている。
그들은 긴급 제왕절개 수술을 받고 건강한 아기를 출산했습니다.
彼らは緊帝王切開の手術を受けて、元気な赤ちゃんを出産しました。
출산과 관련한 정부의 지원이 축소되자 출산율이 급격히 내려갔다.
出産と関連した政府の支援が縮小されると出産率が激に低下した。
재해 발생 시에는 모금운동이 긴급하게 진행되어 피해지역 지원이 진행됩니다.
災害発生時には、募金運動が緊に行われ、被災地の支援が進められます。
긴급사태에 대한 신속한 대처로 피해는 최소한으로 수습되었습니다.
事態への迅速な対処により、被害は最小限に収拾されました。
긴급시에는 주위 사람들이 협력해 사태를 수습할 수 있다.
時には、周囲の人々が協力して事態を収拾できる。
작업 중에 갑자기 기계가 멈췄다.
作業中ににマシンが止まった。
갑작스럽게 약속이 생겨 스케줄 조정이 필요합니다.
な予定が入ったため、スケジュールの調整が必要です。
출입문에는 긴급 연락처가 게시되어 있습니다.
出入り口には緊連絡先が掲示されています。
거래량의 급증은 기업의 실적 발표와 같은 중요한 이벤트에 의한 경우가 있습니다.
出来高の増は、企業の業績発表などの重要なイベントによる場合があります。
그 주식은 지난 며칠 동안 급격한 거래량 증가를 나타내고 있습니다.
その株式は過去数日間で激な出来高増を示しています。
위원회는 긴급한 대응책을 결의했다.
委員会は緊の対応策を決議した。
그녀의 갑작스러운 변화가 마음에 걸려.
彼女のな変化が私の気にかかる。
그는 서둘러 뒷골목으로 들어가 남의 눈을 피했습니다.
彼はいで路地裏に入り、人目を避けました。
부채가 빠르게 증가하면서 불량 채권 우려가 커지고 있다.
負債が速に増加していることから不良債権化の懸念が高まっている。
중국의 급속한 경제 성장은 한국 경제에 큰 위협이 될 수 있다.
中国の速な経済成長は韓国経済に大きな脅威にもなり得る。
경제의 급격한 변화로 인해 많은 기업이 파산했습니다.
経済の激な変化により、多くの企業が破綻しました。
반군 세력은 급속히 확대되면서 주변 지역에도 영향을 미치고 있다.
反乱軍の勢力は速に拡大し、周辺地域にも影響を及ぼしている。
수요가 급속히 위축되면서 제품의 판매량이 줄어들고, 가격도 크게 떨어졌다.
需要が速に萎縮し、製品の販売量が減り価格も大幅に下落した。
몸을 움직이는 순간, 갑자기 등이 아파서 움직일 수 없었다.
体を動かした瞬間、に背中が痛くて動けなくなった。
강물이 급류를 통과하면 수면에 너울이 생긴다.
川の水が流を通過すると、水面にうねりが生じる。
야간에도 구급환자가 많아서 당직 의사는 한 잠도 못 잡니다.
夜間も救患者が多いので当直医は一睡もできません。
경찰관이 심야 당직 중에 긴급 신고에 대응하고 있다.
警察官が深夜の当直中に、緊の通報に対応している。
급상승 키워드가 인기다.
上昇キーワードが人気だ。
문이 닫히는 소리와 함께 누군가의 다급한 발걸음 소리가 계단을 내려가는 것이 들렸다.
ドアが閉まる音とともに、誰かのいだ足音が階段を下りていくのが聞こえた。
범인은 추격당할 것을 예상하고 서둘러 달아나려 했다.
犯人は追撃されることを予想して、いで逃げようとした。
그녀의 은퇴는 너무 갑작스러워요.
彼女の引退はあまりにもです。
사고로 팔을 탈구한 후 바로 구급차가 불렸습니다.
事故で腕を脱臼した後、すぐに救車が呼ばれました。
뉴스에 따르면 밀입국이 급증하고 있다.
ニュースによると、密入国が増している。
그 나라는 고성장을 달성하고 급속한 경제 발전을 이루고 있습니다.
その国は高成長を達成し、速な経済発展を遂げています。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (7/18)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.