【急】の例文_8
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<急の韓国語例文>
그 영상이 인터넷을 뜨겁게 달구어 재생 횟수가 급증했다.
その動画がネットで炎上して、再生回数が増した。
그가 갑자기 이상한 말을 해서 판이 깨졌다.
彼がに変なことを言って場が白けた。
그 기업은 급성장해서 마치 돈벼락을 맞은 것 같다.
あの企業は成長して、まるで成金のようだ。
풍랑이 다가와서 급히 피난해야 했다.
風浪が迫ってきて、いで避難しなければならなかった。
갑자기 따귀를 얻어 맞은 나는 어안이 벙벙했다.
にビンタをくらった私は、唖然とした
그 수술은 분초를 다투는 긴급한 것이었다.
その手術は一刻を争う緊のものでした。
그 사람이 갑자기 친절해진 것은 꿍꿍이가 있기 때문이다.
その人がに優しくなったのは、裏があるからだ。
갑작스러운 지출로 빚을 지게 되었다.
な出費で借金をすることになった。
사고 때문에 급히 빚을 내야 했다.
事故のためにいで借金をしなければならなかった。
손이 모자라서 빠르게 새로운 직원을 고용해야 한다.
人手不足が続いているので、早に新しいスタッフを雇う必要がある。
오늘 갑자기 바빠져서 손이 모자란 상태다.
今日はに忙しくなって、人手が足りない状態だ。
손이 모자라는데 급히 사람 좀 구해 줄 수 있어?
手が足りないので、いで人をみつけてくれる?
그 사람에게 갑자기 화났다.
あの人に、に腹が立ってきた!
전시에는 정부가 긴급 조치를 취하는 경우가 있다.
戦時には政府が緊措置を取ることがある。
군부대는 긴급 훈련을 진행하고 있다.
軍部隊は緊の訓練を行っている。
잠꼬대를 하면서 갑자기 웃기도 한다.
寝言を言いながら、に笑い出すこともある。
재수 좋다고 생각했는데 갑자기 문제가 생겼다.
ついてると思ったのに、に問題が発生した。
그녀의 인기는 처음에는 순조로웠지만, 갑자기 기세가 꺾였다.
彼女の人気は最初は順調だったが、に勢いが止まった。
경제의 급격한 변화로 인해 많은 기업이 파산했습니다.
経済の激な変化により、多くの企業が破綻しました。
참사에 직면했을 때야 말로, 구급대원의 진가가 알게 된다.
惨事に直面したときこそ、救隊員の真価が問われる。
갑작스러운 추월은 사고의 원인이 됩니다.
な追い越しは事故の原因になります。
산길에서는 급커브를 지나면 마주 오는 차가 있을 수 있다.
山道では、カーブの先から対向車が来ることがある。
신용 대출은 급한 자금이 필요할 때 유용한 방법입니다.
信用貸付は、な資金が必要な時に便利な方法です。
자금 동결이 발표된 후, 주가는 급락했어요.
資金凍結が発表された後、株価が落しました。
최근 소매업의 온라인 판매가 급성장하고 있습니다.
最近、小売業のオンライン販売が成長しています。
군수 산업 기업들은 전시 중에 급격히 성장할 수 있습니다.
軍需産業の企業は、戦時中に激に成長することがあります。
비은행권은 급하게 대출이 필요할 때 이용되는 경우가 있습니다.
ノンバンクは、な融資が必要な場合に利用されることがあります。
실비가 내리면 기온이 급격히 떨어질 수 있으므로 따뜻한 옷을 입는 것이 중요합니다.
糸雨が降ると、気温が激に下がることがありますので、温かい服装をすることが大切です。
물안개가 발생하면 기온이 급격히 떨어질 수 있습니다.
水霧が発生すると、気温が激に下がることがあります。
풍향계의 표시가 바뀌면 기상 조건이 급격히 변할 징조입니다.
風向計の表示が変わると、気象条件が激に変化する兆しです。
그는 겁에 질려 서둘러 도망쳤다.
彼は恐怖にいで逃げた。
환경 문제에 대한 예방책이 시급하다.
環境問題に対する予防策が務だ。
급격한 수위 상승으로물난리가 났다.
激な水位上昇で、水害が起きた。
회사의 급성장은 유례없는 것이었다.
会社の成長は類のないものだった。
이 동네의 날씨는 항상 변덕스러워서 갑자기 비가 올 때가 있어요.
この街の天気はいつも気まぐれで、に雨が降ることがあります。
갑자기 출혈이 일어나고, 몸 상태가 나빠졌다.
に出血して、体調が悪くなった。
갑자기 코가 막혀서 약을 먹었다.
に鼻がつまってきたので、薬を飲んだ。
갑자기 코가 맹맹해지기 시작해서 약을 먹었다.
に鼻がぐすぐすし始めたので、薬を飲んだ。
갑자기 병들어 입원했다.
に病気になって入院した。
오밤중에 갑자기 비가 내리기 시작했다.
真夜中にに雨が降り出した。
갑자기 추워졌네요.
に寒くなりましたね。
대방출 세일은 오늘까지이므로 서둘러 가서 사야 합니다.
大放出セールは今日までなので、いで買いに行きましょう。
자필 사인을 요구받아서 급히 서명했습니다.
自筆サインを求められたので、いで署名した。
급정차 시 후속 차량에 주의하는 것이 매우 중요합니다.
停車した際、後続車両に注意することが非常に重要です。
급정차를 피하기 위해 충분히 차간 거리를 유지하며 운전하고 있습니다.
停車を避けるため、車間距離を十分に保って運転しています。
급정차함으로써 교통사고를 피할 수 있습니다.
停車することで、交通事故を回避することができます。
급정차로 타이어가 펑크가 났습니다.
停車によってタイヤがパンクしてしまいました。
도로에 갑자기 장애물이 나타나서 급정차했습니다.
道路に突然障害物が現れたので、停車しました。
급정차로 뒤차가 추돌할 뻔했습니다.
停車のため、後ろの車が追突しそうになりました。
급정차한 결과, 차 안의 짐이 흩어졌습니다.
停車した結果、車内の荷物が散乱しました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (8/33)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.