<料の韓国語例文>
| ・ | 북엇국은 한국 가정에서 자주 만들어 먹는 음식 중 하나입니다. |
| 干しタラのスープは、韓国の家庭でよく作られる料理の一つです。 | |
| ・ | 북엇국은 한국의 전통적인 음식입니다. |
| 干しタラのスープは、韓国の伝統的な料理です。 | |
| ・ | 총각김치는 한국 요리 중에서도 비교적 쉽게 만들 수 있는 김치입니다. |
| チョンガキムチは、韓国料理の中でも比較的手軽に作れるキムチです。 | |
| ・ | 총각김치는 한국 식탁에서 자주 볼 수 있는 요리 중 하나입니다. |
| チョンガキムチは、韓国の食卓でよく見かける料理の一つです。 | |
| ・ | 회무침을 손님 접대용 요리로 내놓을 때가 있다. |
| 刺身の和え物をおもてなし料理として出すことがある。 | |
| ・ | 회무침에 사용하는 양념에는 고추장이나 식초가 자주 사용된다. |
| 刺身の和え物に使う調味料には、コチュジャンや酢がよく使われる。 | |
| ・ | 태국이나 베트남에서도 액젓을 사용한 요리가 많다. |
| タイやベトナムでも魚醤を使った料理が多い。 | |
| ・ | 한국 요리에는 멸치액젓이 자주 사용된다. |
| 韓国料理にはイワシの魚醤がよく使われる。 | |
| ・ | 찌개는 한국의 대표적인 가정식이에요. |
| チゲは韓国の家庭料理の代表です。 | |
| ・ | 찌개를 만들려면 먼저 재료를 준비해야 해요. |
| チゲを作るには、まず材料を準備します。 | |
| ・ | 김치찌개는 한국을 대표하는 요리입니다. |
| キムチチゲは韓国の代表的な料理です。 | |
| ・ | 양념게장은 매운 음식을 좋아하는 사람에게 딱 맞는 요리입니다. |
| ヤンニョムゲジャンは、辛いものが好きな人にぴったりの料理です。 | |
| ・ | 인기 관광지에서는 모조리 호텔 요금이 오릅니다. |
| 人気の観光地では、軒並みにホテルの料金が上がります。 | |
| ・ | 집집마다 좋아하는 요리가 있기 마련입니다. |
| 家ごとに好きな料理があるものです。 | |
| ・ | 제 친언니는 요리를 잘해요. |
| 私の実の姉は料理が得意です。 | |
| ・ | 친언니는 요리를 잘해요. |
| 実の姉は料理が得意です。 | |
| ・ | 학사 논문을 쓰기 위해 도서관에서 자료를 모으고 있습니다. |
| 学士論文を書くために、図書館で資料を集めています。 | |
| ・ | 배추김치는 한국의 식문화의 상징이라고 할 수 있는 음식입니다. |
| 白菜キムチは、韓国の食文化の象徴とも言える料理です。 | |
| ・ | 배추김치는 한국 음식 중 가장 자주 먹는 김치입니다. |
| 白菜キムチは、韓国料理の中で一番よく食べられているキムチです。 | |
| ・ | 신선한 생선으로 만든 구운 생선은 어떤 요리보다 맛있다. |
| 新鮮な魚を使った焼き魚は、どんな料理よりも美味しい。 | |
| ・ | 한국의 궁중 요리는 한방 지식을 접목한 요리가 많다. |
| 韓国の宮廷料理は、漢方の知識を取り入れた料理が多い。 | |
| ・ | 궁중 요리에는 종종 건강과 장수를 기원하는 재료가 사용된다. |
| 宮廷料理には、しばしば健康や長寿を願う食材が使われる。 | |
| ・ | 옛 궁중 요리에는 희귀한 재료가 사용되었다고 한다. |
| 昔の宮廷料理には、珍しい食材が使われていたと言われている。 | |
| ・ | 궁중 요리는 모양도 아름다워 먹기가 아까울 정도다. |
| 宮廷料理は、見た目も美しく、食べるのがもったいないくらいだ。 | |
| ・ | 인사동에 가서 궁중요리를 먹었다. |
| 仁寺洞に行って、宮廷料理を食べた。 | |
| ・ | 깍두기는 한국 요리 중에서도 매우 인기 있는 김치다. |
| カクテキは韓国料理の中でもとても人気のある漬物だ。 | |
| ・ | 보통예금 계좌가 없으면 급여의 입금처를 지정할 수 없어요. |
| 普通預金の口座を持っていないと、給料の振込先を指定できません。 | |
| ・ | 곰탕은 소뼈와 고기를 고아서 만든 요리예요. |
| コムタンは牛の骨や肉などを煮込んで作った料理です。 | |
| ・ | 설렁탕은 소뼈를 곤 요리입니다. |
| ソルロンタンは、牛の骨を煮込んだ料理です。 | |
| ・ | 보쌈은 한국의 전통적인 요리로, 특별한 날 식사에 딱 맞습니다. |
| ポッサムは、韓国の伝統的な料理として、特別な日の食事にぴったりです。 | |
| ・ | 보쌈은 돼지고기를 오랜 시간 동안 삶아서 부드럽게 만든 요리입니다. |
| ポッサムは、豚肉を長時間煮込んで柔らかく仕上げた料理です。 | |
| ・ | 보쌈은 한국 가정에서 자주 먹는 돼지고기 요리입니다. |
| ポッサムは、韓国の家庭でよく食べられる豚肉料理です。 | |
| ・ | 수제비는 간단하게 만들 수 있어 바쁜 날에도 편리한 요리입니다. |
| すいとんは、簡単に作れるので、忙しい日にも便利な料理です。 | |
| ・ | 수제비는 추운 겨울에 딱 맞는 따뜻한 요리입니다. |
| すいとんは、寒い冬にぴったりの温かい料理です。 | |
| ・ | LA갈비는 미국 로스앤젤레스에서 유래한 한국 요리입니다. |
| LAカルビはアメリカのロサンゼルス発祥の韓国料理です。 | |
| ・ | 엑스트라 출연료는 그렇게 높지 않습니다. |
| エキストラとしての出演料はそれほど高くありません。 | |
| ・ | 형수님이 해주시는 요리는 정말 맛있습니다. |
| 兄嫁が作る料理はとても美味しいです。 | |
| ・ | 형수님요리는 매우 맛있어요. |
| 兄の奥さんの料理はとても美味しいです。 | |
| ・ | 형수님이 주말마다 요리를 해줍니다. |
| 兄の嫁が毎週末に料理を振る舞ってくれます。 | |
| ・ | 형수님이 가족을 위해 맛있는 요리를 해주셨어요. |
| 兄の嫁が家族のために美味しい料理を作ってくれました。 | |
| ・ | 형수님이 가족을 위해 맛있는 요리를 해주셨어요. |
| 兄の嫁が家族のために美味しい料理を作ってくれました。 | |
| ・ | 무료 게임 중에는 광고를 보면 보상을 받을 수 있는 게임도 있다. |
| 無料ゲームの中には、広告を見ることで報酬がもらえるものもある。 | |
| ・ | 무료 게임에도 아주 재미있는 것들이 많이 있다. |
| 無料ゲームでも、非常に面白いものがたくさんある。 | |
| ・ | 친구와 함께 무료 게임을 하며 즐거운 시간을 보냈다. |
| 友達と一緒に無料ゲームをプレイして、楽しい時間を過ごした。 | |
| ・ | 무료 게임을 하다 보면, 어쩌다 보니 결제하게 되는 경우가 있다. |
| 無料ゲームで遊んでいると、つい課金してしまうことがある。 | |
| ・ | 이 앱은 무료 게임이어서 누구나 쉽게 시작할 수 있다. |
| このアプリは無料ゲームだから、誰でも気軽に始められる。 | |
| ・ | 무료 게임을 즐기고 있습니다. |
| 無料のゲームを楽しんでいます。 | |
| ・ | 다음 주는 월급날입니다. |
| 来週、給料日です。 | |
| ・ | 월급날에는 필요한 공과금을 지불합니다. |
| 給料日には、必要な光熱費を支払います。 | |
| ・ | 월급날이 오면 마음이 들떠요. |
| 給料日が来ると、心が弾みます。 |
