<春の韓国語例文>
| ・ | 유채꽃이 피면 단번에 봄이 왔다는 밝은 기분이 듭니다. |
| 菜の花が咲くと、一気に春がきたという明るい気持ちになります。 | |
| ・ | 유채꽃은 이른 봄에 봄이 왔음을 알려준다. |
| 菜の花は早春に春の訪れを告げてくれる。 | |
| ・ | 사춘기 아들이 자꾸 토를 달고 반항을 한다. |
| 思春期の息子がしきりに文句をつけて反抗する。 | |
| ・ | 한국 레고랜드가 2022년 5월에 강원도 춘천시에 오픈했어요. |
| 韓国レゴランドが2022年5月に江原道・春川市にオープンしました。 | |
| ・ | 방어는 봄의 산란을 준비하기 위해서 겨울이 되면 지방이 붙기 시작해요. |
| ブリは春の産卵にそなえて冬になると脂がのりはじめます。 | |
| ・ | 내년 봄에 과감히 유학하기로 결정했어요. |
| 来年の春に思い切って留学することに決めました。 | |
| ・ | 올 봄은 비정상적으로 춥다. |
| 今年の春は異常に寒い。 | |
| ・ | 종에 따라서는 봄 동안만 짝짓기가 이루어진다. |
| 種によっては、春の間だけ交尾が行われる | |
| ・ | 봄이다. 그런지 왠지 나른하다. |
| 春だ。だからなのか何となくけだるい。 | |
| ・ | 봄이라 얄팍한 옷을 입고 나갔다. |
| 春なので薄手の服を着て出かけた。 | |
| ・ | 아침부터 하늘이 흐리더니 봄비가 내린다. |
| 朝から空が曇っていたかと思うと、春雨が降る。 | |
| ・ | 봄비가 부슬부슬 내리고 있어요. |
| 春雨がしとしと降っています。 | |
| ・ | 봄비는 조금씩 굵어지고 있었다. |
| 春の雨は少しずつ強くなっていた。 | |
| ・ | 봄비가 내리다. |
| 春雨が降る。 | |
| ・ | 서울을 대표하는 벚꽃 축제 '여의도 봄꽃 축제'가 여의도 윤중로 일대에서 열립니다. |
| ソウルの代表的な桜祭り、「汝矣島春の花祭り」が汝矣島輪中路一帯で開かれます。 | |
| ・ | 튤립은 봄 화단을 수놓는 대표적인 꽃입니다. |
| チューリップは、春の花壇を彩る代表的な花です。 | |
| ・ | 튤립은 봄에 피는 꽃의 대명사라고도 할 수 있다. |
| チューリップは春に咲く花の代名詞ともいえる。 | |
| ・ | 튤립은 봄에 꽃피는 구근 식물입니다. |
| チューリップは春に花咲く球根植物です。 | |
| ・ | 카네이션은 봄부터 초여름에 걸쳐 꽃이 피는 여러해살이풀입니다. |
| カーネーションとは、春から初夏にかけて花が咲く多年草です。 | |
| ・ | 초보자도 키우기 좋은 봄에 피는 꽃 10가지 소개해드릴게요. |
| 初心者でも育てやすい、春に咲く花を10種類ご紹介します。 | |
| ・ | 봄에 꽃이 피다. |
| 春に花が咲く。 | |
| ・ | 목련과 진달래는 도톰한 꽃망울로 이미 봄을 맞고 있습니다. |
| モクレンとつつじは、ふっくらとしたつぼみで、すでに春を迎えています。 | |
| ・ | 봄이 찾아옴에 따라 꽃망울은 활짝 꽃핀다. |
| 春の訪れとともにつぼみはぱっと花咲く。 | |
| ・ | 개나리는 노란 꽃을 활짝 피워 봄이 왔음을 알려주는 꽃나무입니다. |
| レンギョウは黄色い花を満開に咲かせて、春の訪れを知らせてくれる花木です。 | |
| ・ | 개나리는 봄에 핀다. |
| レンギョウは春に咲く。 | |
| ・ | 내 청춘과 행복을 짓밟아 놓고 떠났다. |
| 僕の青春と幸せを踏みにじって去った。 | |
| ・ | 이 나무들은 봄에 고무를 분비한다. |
| これらの木は、春にゴムを分泌する。 | |
| ・ | 봄의 황혼을 보고 학창시절의 청춘이 생각나서 감동하고 말았습니다.. |
| 春の黄昏時を見て、学生時代の青春を思い出して感動してしまいました。 | |
| ・ | 어제부터 봄 방학에 들어갔습니다. |
| 昨日から春休みに入りました。 | |
| ・ | 봄이 되니 백화점 쇼윈도에 봄옷이 많이 진열되어 있다. |
| 春になり、デパートのショーウィンドに春物がたくさん陳列されている。 | |
| ・ | 봄옷을 꺼내다. |
| 春物の服を出す。 | |
| ・ | 내년 봄쯤에 결혼할까 해요. |
| 来年春ごろ結婚しようかと思っています。 | |
| ・ | 그들은 그저 청춘을 함께한 친구여서 좋다. |
| 彼らは、ただ青春を共に過ごした友達だから好きです。 | |
| ・ | 청춘은 모르는 것이 부끄럽지 않을 때입니다. |
| 青春は知らないことが恥ずかしくない時です | |
| ・ | 봄이 왔다. 그리고 꽃이 피었다. |
| 春が来た。そして花が咲いた。 | |
| ・ | 쑥갓은 매운탕이 다 끓고 나서 넣어야 한다. |
| 春菊はメウンタンが煮えてから入れなければならない。 | |
| ・ | 춘하추동, 가장 좋아하는 계절은 언제예요? |
| 春夏秋冬、いちばん好きな季節はいつですか? | |
| ・ | 춘하추동 가운데 어떤 계절을 가장 좋아해요? |
| 春夏秋冬のうちどの季節がいちばん好きですか? | |
| ・ | 한국에는 춘하추동의 사계절이 있습니다. |
| 韓国には春夏秋冬の四季があります。 | |
| ・ | 봄날은 간다. |
| 春の日は過ぎてゆく。 | |
| ・ | 과거 농촌에서는 입춘대길을 대문에 써 붙이고 입춘을 맞이했다. |
| 過去、農村では立春大吉と書いた紙を家の門に貼って立春を迎えた。 | |
| ・ | 봄의 시작을 알리는 입춘에는 빠짐없이 꼭 추위가 찾아온다. |
| 春の始まりを知らせる立春には、もれなく必ず寒さがやってくる。 | |
| ・ | 입춘은 연초 농사의 시작일로 농촌에서 매우 중요시했다. |
| 立春は年初めの仕事で、農村では大変重要視された。 | |
| ・ | 입춘은 24절기 가운데 첫 절기로 이날부터 새해의 봄이 시작된다. |
| 立春は、24節気の中で一番目の節気で、この日から今年の新春が始まる。 | |
| ・ | 경칩은 ‘봄이 되어 겨울잠을 자던 동물이 깨어난다’는 뜻을 가진 절기입니다. |
| 驚蟄は、「春になり、冬眠していた動物が目覚める」という意味を持つ節季です。 | |
| ・ | 춘분은 밤낮의 길이가 같은 봄의 한가운데를 나타낸다. |
| 春分は、夜と昼間の長さが同じの春の真ん中を表す。 | |
| ・ | 춘분이 지나면 날씨가 따뜻해진다. |
| 春分が過ぎると気温が暖かくなる。 | |
| ・ | 춘분은 24절기 중에 4번 째 절기입니다. |
| 春分は24節気の中で4番目の節気です。 | |
| ・ | 춘삼월은 다양한 초목이 싹트고 꽃이 피는 시기입니다. |
| 春たけなわの3月は、様々な草木が芽吹いて花が咲く時期です。 | |
| ・ | 꽃이 흐드러지게 피는 아름다운 춘삼월을 좋아합니다. |
| 花が咲き乱れる美しい春たけなわの3月が好きです。 |
