【最】の例文_37
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<最の韓国語例文>
집 안에서 가장 곰팡이가 발생하기 쉬운 장소는 욕실과 부엌입니다.
家の中でもカビが発生しやすい場所といえば浴室とキッチンです。
절망적이라고 포기하지 않고 끝까지 도전하고 싶어요.
絶望的だと諦めず、後まで挑戦したいです。
마지막 순간에 역전하여 이겼어요.
後の瞬間で逆転し、勝ちました。
경기는 접전이었고 마지막에 신승할 수 있었습니다.
試合は接戦で、後に辛勝することができました。
마지막 한 타에서 신승하여 우승을 결정지었어요.
後の一打で辛勝し、優勝を決めました。
그의 언행이 요즘 아무래도 수상쩍다.
彼の言動が近どうも怪しい。
난타전 마지막에 승리의 기쁨을 나눴습니다.
乱打戦の後に、勝利の喜びを分かち合いました。
난타전은 마지막까지 눈을 뗄 수 없는 전개였습니다.
乱打戦は後まで目が離せない展開でした。
대패의 영향을 최소화하기 위해 노력하겠습니다.
大負けの影響を小限に抑えるために、頑張ります。
최신 연구에 따르면 운동은 인지 기능을 향상시키는 것으로 나타났습니다.
新の研究によれば、運動は認知機能を向上させることが示されています。
미식축구 경기에서 끝까지 눈을 뗄 수 없었어요.
アメリカンフットボールの試合で、後まで目が離せませんでした。
시상식 마지막에 기념 촬영이 있었다.
授賞式の後に記念撮影があった。
집은 우리 인생에서 가장 중요한 장소입니다.
家は私たちの人生の中でも大切な場所です。
크로스컨트리는 체력 만들기에 최적입니다.
クロスカントリーは体力づくりに適です。
크로스컨트리는 지구력을 단련하는 데 최적입니다.
クロスカントリーは持久力を鍛えるのに適です。
최근에 골밀도가 낮은 여성이 증가 중입니다.
近は骨密度が低い女性が増加中です。
달리기는 가장 일반적인 유산소 운동 중 하나입니다.
ランニングはも一般的な有酸素運動の一つです。
운동선수는 훈련 마지막에 스트레칭을 합니다.
スポーツ選手は、トレーニングの後にストレッチングを行います。
스포츠는 건강에 최고입니다.
スポーツは健康に高です。
스포츠 용품점에서 최신 스키 웨어를 보고 왔습니다.
スポーツ用品店で新のスキーウェアを見てきました。
요트에서의 선셋 크루즈는 최고였어요.
ヨットでのサンセットクルーズは高でした。
스트레스 해소에는 요트가 제격입니다.
ストレス解消にはヨットが適です。
스포츠 숍에서 최신 스노보드 용품을 보고 왔어요.
スポーツショップで新のスノボ用品を見てきました。
화살이 과녁에 맞는 순간은 최고입니다.
矢が的に当たる瞬間が高です。
끝까지 포기하지 말고 끈기를 가지고 최선을 다하는 자세가 필요하다.
後まであきらめずに根気よく善を尽くす姿勢が必要だ。
끈기와 인내심이 그를 최고의 자리에 올려 놓는 것이다.
根気と忍耐心が彼を高の地位へ引き上げたのだ。
요즘 젊은이들은 바로 싫증을 내고 끈기도 없다.
近の若者たちはすぐ飽きて根性もない。
발목과 허리를 단련하지 않으면 마라톤에서 마지막까지 완주할 수 없을 거야.
足腰を鍛えないと、マラソンでは後まで走りきれないだろう。
신인왕 발표는 시즌 마지막 큰 이벤트입니다.
新人王の発表は、シーズン後の大きなイベントです。
그녀는 가장 유력한 신인왕 후보로 알려져 있습니다.
彼女は新人王の有力候補と言われています。
이번 시즌 마지막 경기에서 강팀과 맞붙습니다.
今シーズン後の試合で、強豪チームと対戦します。
선수촌에는 최신 훈련 장비가 도입되어 있습니다.
選手村には新のトレーニング機器が導入されています。
선수촌에서는 선수의 안전이 최우선입니다.
選手村では選手の安全が優先されています。
접전이 계속되면서 선수들의 집중력이 끝까지 끊어지지 않았습니다.
接戦が続き、選手たちの集中力が後まで途切れませんでした。
접전 끝에 마지막 1초에 역전승을 거뒀습니다.
接戦の末、後の1秒で逆転勝利を収めました。
접전이 계속되면서 승패의 향방은 끝까지 알 수 없었습니다.
接戦が続き、勝敗の行方は後まで分かりませんでした。
접전을 제압한 것은 끝까지 포기하지 않은 팀이었습니다.
接戦を制したのは、後まで諦めなかったチームでした。
요가는 정신과 신체를 가장 안정된 상태에 가까워지는 방법으로써 인도에서 탄생했다.
ヨガは、精神と身体をも安定した状態に近づける方法としてインドで誕生しました。
이번 대회 최대의 난적과의 대전이 결정되었습니다.
今大会大の難敵との対戦が決定しました。
이번 시즌 최대의 난적과의 대전이 다가오고 있습니다.
今シーズン大の難敵との対戦が迫っています。
최종 행선지는 아직 미정이지만 생각하고 있습니다.
終的な行き先はまだ未定ですが、考えています。
소재의 질을 고집하여 최고급 제품을 만들고 있습니다.
素材の質にこだわり、高級の製品を作っています。
집사람이 요즘 옷차림에 신경을 안 써요.
女房が、近身だしなみに気を遣わなくなりました。
얇고 가벼운 코트가 가을에 입기 좋습니다.
薄くて軽いコートが秋に適です。
광고판에 최신 캠페인 정보를 게재하고 있습니다.
広告板に新のキャンペーン情報を掲載しております。
미국의 통화 긴축 우려로 코스피(KOSPI)가 1년 6개월만에 최저수준으로 떨어졌다.
米国の金融引き締めへの懸念を受け、韓国総合株価指数が1年6カ月ぶりの低値を記録した。
마음을 다잡고 최선을 다하겠습니다.
心を引き締めて、善を尽くします。
승무원은 항상 안전을 최우선으로 하고 있습니다.
乗務員は常に安全を優先にしております。
5월의 신부가 가장 아름답다고 한다.
5月の新婦(花嫁)がも美しいのだという。
회사의 이익 극대화를 위한 제안을 준비합니다.
会社の利益大化のための提案を準備します。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (37/87)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.