【決】の例文_29
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<決の韓国語例文>
타이틀곡을 선택하는 것은 매우 중요한 결정입니다.
タイトル曲を選ぶことは非常に重要な定です。
부처에서 중요한 결정을 내렸습니다.
部署で重要な定が下されました。
노름은 절대 해결책이 아니에요.
ギャンブルはして解策ではありません。
계엄령 선포는 국가의 안전을 지키기 위한 중요한 결정입니다.
戒厳令宣言は国家の安全を守るための重要な定です。
비상계엄을 선포하는 것은 매우 중요한 결정입니다.
非常戒厳を宣言することは非常に重要な定です。
이번 인질극은 결국 평화적으로 해결되었어요.
今回の人質劇は最終的に平和的に解しました。
경찰은 인질극을 해결하기 위해 긴급히 대처했어요.
警察は人質劇を解するため、緊急に対応しました。
징역살이를 통해 그는 새로운 삶을 시작하려고 결심했어요.
懲役生活を通じて、彼は新しい人生を始めようと心しました。
상해치사 사건을 해결하기 위한 경찰의 노력이 계속되고 있어요.
傷害致死事件を解するための警察の努力が続いています。
상해치사 사건에 대한 판결은 다음 주에 내려질 예정입니다.
傷害致死事件に対する判は来週に下される予定です。
상해치사로 유죄 판결을 받은 피고인은 징역형을 선고받았어요.
傷害致死で有罪判を受けた被告人は懲役刑を言い渡されました。
법원은 그의 권리를 복권하기로 결정했습니다.
裁判所は彼の権利を回復することを定しました。
복권 결정은 모든 국민에게 환영받았습니다.
復権の定はすべての国民に歓迎されました。
사면 복권이란 법원이 내린 확정 판결 효력을 대통령이 소멸시키는 것이다.
赦免・復権とは、裁判所の下した確定判の效力を大統領が消滅させるということだ。
고소는 양측 간의 갈등을 해결하려는 절차입니다.
告訴は両者間の葛藤を解しようとする手続きです。
고소를 결정하기 전에 신중히 생각해야 합니다.
告訴を定する前に慎重に考えるべきです。
벌금형은 범죄의 경중에 따라 결정됩니다.
罰金刑は犯罪の軽重によってまります。
쌍방향 토론은 문제를 더 잘 해결할 수 있게 합니다.
双方向討論は問題をよりうまく解できます。
친위대는 비상 상황에서 중요한 결정을 내리기도 합니다.
親衛隊は緊急時に重要な定を下すこともあります。
성형돌이 되기 위한 결심은 매우 어려운 결정일 수 있어요.
整形アイドルになる心は非常に難しい断かもしれません。
은퇴는 쉬운 결정이 아니에요.
引退は簡単な断ではありません。
중요한 결정을 내릴 때는 신중해야 해.
重要な定を下すときは慎重でなければならない。
이건 이미 결정 사항이에요.
の件はすでに定事項です。
사람은 스스로 내린 결정과 행동들을 통해서 성장한다.
人は自ら下した定と行動を通じて成長する。
한번 결정한 일은 끝까지 최선을 다한다.
一度めたことは、最後まで頑張りぬく。
지금 당장 결정하라는 거에요?
今すぐめろということですか。
결정을 서두르다.
定を急ぐ。
결정을 따르다.
定を従う。
결정을 내리다.
定を下す。
은퇴를 결단하는 것은 그에게 어려운 결정이었어요.
引退を断することは彼にとって難しい定でした。
은퇴를 결정한 후, 그는 새로운 모험에 뛰어들 준비를 시작했어요.
引退をめた後、彼は新たな冒険に飛び込む準備を始めました。
그는 은퇴 결정을 번복한 뒤 3년 뒤에 다시 복귀했다.
彼は引退定を覆したあと、3年後にもういちど復帰した。
날씨 때문에 휴강이 결정되었어요.
天気のせいで休講がまりました。
시민들의 협조 없이는 무법천지를 해결할 수 없습니다.
市民の協力なしには無法地帯を解できません。
노오력이 문제를 해결해 주는 것은 아니에요.
努力が問題を解するとは限りません。
노오력만으로는 해결할 수 없어요.
努力だけでは解できません。
개연성 분석은 의사결정에 중요합니다.
可能性の分析は、意思定に重要です。
엄마는 비 오는 날이면 어김없이 부침개를 부치셨다.
母は雨の降る日にはまってチヂミを焼きました。
슈퍼갑이라고 해서 모든 걸 결정할 수는 없어요.
スーパー甲だからといってすべてを定できるわけではありません。
친목질을 막기 위해 규칙을 정했어요.
親睦活動を防ぐためにルールをめました。
우리는 커플통장에 돈을 넣을 날짜를 정했어요.
私たちはカップル通帳にお金を入れる日をめました。
커플통장에 예산을 정해 놓으니 다툴 일이 줄었어요.
カップル通帳で予算をめたので、喧嘩することが減りました。
이렇게 일방적인 결정은 짱시룸.
こんな一方的な定は本当に嫌い。
문제를 해결하려면 남탓충 태도를 버려야 해요.
問題を解するには他人のせいにする態度を捨てるべきです。
이번 결정은 완전히 이뭐병이라고 느꼈다.
今回の定は完全に馬鹿げていると感じた。
그들의 결정은 정말로 이뭐병이었다.
彼らの定は本当に馬鹿げていた。
꿀팁 덕분에 편리하게 해결했어요.
お得な情報のおかげで便利に解しました。
꿀팁 덕분에 문제를 쉽게 해결했어요.
お得な情報のおかげで問題を簡単に解できました。
롤드컵 결승전 날짜가 다가오고 있어요.
ロールドカップの勝戦の日付が近づいています。
롤드컵 결승전은 항상 많은 관중을 끌어모읍니다.
ロルドカップの勝戦はいつも多くの観客を集めます。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (29/81)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.