【決】の例文_19
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<決の韓国語例文>
법원에서 선고를 받으면 그 결정을 따라야 한다.
裁判所から宣告を受けると、その定に従わなければならない。
판결이 내려지기 전에 양측이 다시 협의하기로 했다.
が下される前に、双方が再度協議することにした。
판결이 내려지면서 사태는 수습 방향으로 향하고 있다.
が下されたことで、事態は収束に向かっている。
판결이 내려질 때까지 증거를 추가할 수 있다.
が下されるまで、証拠を追加することができる。
판결이 내려지면 양측은 그 결과를 따라야 한다.
が下されると、双方がその結果に従わなければならない。
오랜 기간의 심의 결과 판결이 내려졌다.
長期間の審議の結果、判が下された。
판결이 내려진 후 항소할지 여부를 결정한다.
が下された後、控訴するかどうかをめる。
판결이 내려지기 전에 양측이 화해를 시도했다.
が下される前に、双方が和解を試みた。
내일 판결이 내려질 예정이다.
明日、判が下される予定だ。
피고에게 사형 판결이 내려졌다.
被告に死刑判が下された。
이익 단체는 그 결정에 큰 이해관계를 가지고 있다.
利益団体はその定に大きな利害関係を持っている。
그가 범인이라는 결정적 증거는 없었다.
彼が犯人だという定的な証拠はなかった。
그는 결국 무죄 판결을 받았다.
彼は結局無罪判を受けた。
무죄 판결을 받다.
無罪判を受ける。
증거가 부족하여 무죄 판결이 내려졌다.
証拠が不十分で、無罪判が下された。
유죄 판결을 받은 범인은 즉시 수감되었다.
有罪判を受けた犯人はすぐに収監された。
재판에서 그는 유죄 판결을 받았다.
裁判で彼は有罪と判された。
그 문제를 해결하기 위해서는 소송을 일으켜야 할 수도 있다.
その問題を解するためには、訴訟を起こす必要があるかもしれない。
계약 위반이 있었으므로 소송을 일으키기로 결정했다.
契約違反があったので、訴訟を起こすことにめた。
판결을 내리는것으로 모든 논란이 해결되기를 바란다.
を下すことで、すべての争いが解されることを願っている。
법원은 사실을 바탕으로 판결을 내려야 한다.
裁判所は事実を基にして判を下さなければならない。
그 사건에 대한 판결은 아직 내려지지 않았다.
その事件に関する判はまだ下されていない。
법원이 판결을 내리기까지 시간이 걸릴 수 있다.
裁判所が判を下すまで、時間がかかることがある。
판결을 내리는 것은 판사의 큰 책임이다.
を下すことは裁判官の大きな責任だ。
그 소송에 대해 다음 달에 판결이 내려질 예정이다.
その訴訟に関して、来月判が下される予定だ。
판사는 공정한 판결을 내려야 한다.
裁判官は公正な判を下すことが求められる。
판결을 내리기 전에 증거를 철저히 확인할 필요가 있다.
を下す前に、証拠をしっかり確認する必要がある。
법원이 판결을 내리는 것은 다음 주다.
裁判所が判を下すのは来週だ。
판사는 결국 판결을 내렸다.
裁判官はついに判を下した。
사법부는 오늘 정의로운 판결을 내렸다.
司法府は今日、正義の判を下した。
이야기를 모두 들은 판사가 판결을 내렸다.
話を全て聞いた判事は判を下した。
옳은 판결을 내리다.
正しい判を下す。
문제가 해결되지 않으면 법적 대응을 검토할 필요가 있다.
問題が解しない場合、法的対応を検討する必要がある。
기소되어도 집행유예 판결을 바란다면, 가장 중요한 것은 피해자와 합의하는 것입니다.
起訴されても執行猶予判を狙おうとすれば、一番大切なのは被害者と示談をすることです。
두 사람은 합의를 보고 문제를 해결했다.
二人は示談することで問題を解した。
그는 팀의 문제를 퍼즐을 맞추듯 해결했다.
彼はチームの問題をパズルを合わせるように解した。
그는 이 일을 퍼즐을 맞추듯 해결했다.
彼はこの仕事をパズルを合わせるように解した。
그는 공갈미수로 유죄 판결을 받았다.
彼は恐喝未遂で有罪判を受けた。
경기 전에 포메이션을 정한다.
試合前にフォーメーションをめる。
감독의 전략이 승패를 가르는 결정적인 요인이 되었다.
監督の戦略が勝敗を分ける定的な要因となった。
마지막 한 발이 승패를 가르는 결정적인 요소였어요.
最後の一発が勝敗を分ける定的な要素でした。
선수의 정신력이 승패를 가르는 결정적인 요소가 되었어요.
選手の精神力が勝敗を分ける定的な要素となりました。
가족을 지키기 위해서는 마음을 독하게 먹고 결단해야 한다.
家族を守るためには、心を鬼にしてでも断しなければならない。
흉금을 털어놓고 이야기해서 해결하자.
腹を割って話して解しよう。
그는 결국 맞짱을 뜰 각오를 정했다.
彼はついに勝負を張る覚悟をめた。
문제가 생겨도 어떻게든 해결할 것이다.
問題が発生しても、何とかして解する。
회의에서 결정된 것이 무효가 되어 모든 것이 백지로 돌려졌어요.
会議で定したことが無効になり、すべて白紙に返されることになりました。
하는 수 없이 그 결정을 받아들일 수밖에 없었어.
仕方なくその定を受け入れるしかなかった。
하는 수 없이 일을 계속하기로 결심했어요.
仕方なく仕事を続けることにめました。
안정적인 플레이로 점수차를 벌려 경기를 결정지었어요.
安定したプレーで点差を広げ、試合を定づけました。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (19/81)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.