【決】の例文_17
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<決の韓国語例文>
비가 오나 눈이 오나 항상 절대로 포기하지 않는다.
いつも、どんな状況でもして諦めない。
책임을 다른 사람에게 화살을 돌린다고 해서 문제 해결이 되지 않는다.
責任を他の人に向けることで、問題の解にはならない。
문제가 해결되어 이제 한시름 놓았다.
問題が解して、ようやく一安心だ。
저 사람은 항상 서두르지 않고, 앞뒤를 정확히 재고 나서 행동한다.
あの人はいつも急いでめず、前後をきちんと測ってから行動する。
이직을 고민하고 있는데, 앞뒤를 잘 재서 결정하고 싶다.
転職を考えているけど、前後をしっかりと測ってめたい。
큰 결정을 내리기 전에 앞뒤를 잘 재고 결정하세요.
大きな断をする前に、前後をよく考えてからめてください。
새로운 취미를 시작하기 위해 드디어 문을 두드리기로 했다.
新しい趣味を始めるために、ついに入門することにめた。
말이 나왔으니까 말인데, 앞으로 어떻게 할지 정하자.
話のついでに、これからどうするかめよう。
그 결정은 시험대에 오르는 순간이었다.
あの断は試される瞬間だった。
신용카드 결제가 되지 않아서 진땀이 났다.
クレジットカードの済が通らず、脂汗をかいた。
관계자에 따르면, 다음 주 회의에서는 중요한 결정이 내려질 것이라고 한다.
関係者によれば、来週の会議では重要な定が下されるだろう。
우리는 한마음 한뜻으로 목표를 달성하자고 결심했다.
私たちは心を一つに合わせて、目標を達成しようと意した。
생트집을 잡는 것이 꼭 문제 해결로 이어지는 것은 아니다.
けちをつけることが本当の問題解につながるとは限らない。
그런 일에 생트집을 잡아 봐야 해결되는 게 없다.
そんなことにけちをつけても、何も解しないよ。
흠 잡는 데 시간을 쓰기보다는 해결책을 생각하는 게 낫다.
あらを探すことに時間を使うより、解策を考えたほうがいい。
이날 결승에 출전한 그는 5위에 입상해 유종의 미를 거뒀다.
同日勝に出場した彼は、5位入賞し、有終の美を飾った。
힘을 쓰지 않고 문제를 해결하며 무혈입성했다.
力を使わずに問題を解し、無血入城した。
새로운 일이 결정돼서 날아갈 것 같다.
新しい仕事がまって、とても嬉しいです。
선생님은 점수를 매기는 기준을 정하셨다.
先生は点数をつける基準をめた。
중요한 결정을 내려야 해서 마음이 무겁다.
重要な断を下さなければならないが、気が重い。
마음이 무겁지만 이 문제를 해결해야 한다.
気が重いけど、この問題を解しなければならない。
눈앞에 있는 문제를 해결해야 한다.
目の前にある問題を解しなければならない。
이 문제를 어떻게 해결해야 할지 머리를 싸매고 있어요.
この問題をどう解すればよいのか、頭を抱えています。
해결책을 찾을 수 없어서 머리를 싸매고 있어요.
策が見つからなくて、頭を抱えています。
그는 공수표를 남발했지만 결국 문제를 해결할 수 없었다.
彼は空手形を切ったが、結果的には問題を解できなかった。
어떤 일이 있어도 이 문제는 해결해야 한다.
何が何でもこの問題を解しなければならない。
회사 문제 해결을 위해 두 팔을 걷어붙였습니다.
会社の問題解のために積極的に出ました。
취직이 정해질 때까지 백수로 있는 것보다 아르바이트라도 하는 게 어때요?
就職がまるまでプータローするよりバイトでもしたらどうですか?
이 문제의 해결 방법에는 이론과 실제에서 천지 차가 있다.
この問題の解方法には、理論と実際に天地の差がある。
이 문제는 한시가 급하므로, 신속하게 해결해야 한다.
この問題は一刻を争うので、迅速に解しなければならない。
그는 문제가 해결되지 않을 때, 머리를 쥐어짜서 반드시 길을 찾는다.
彼は問題が解できないとき、知恵を絞って必ず道を見つける。
이 문제를 해결하기 위해 머리를 쥐어짜야 한다.
この問題を解するために、知恵を絞らないといけない。
그는 언제나 곤란할 때 머리를 쥐어짜서 문제를 해결한다.
彼はいつも困ったときに、知恵を絞って問題を解する。
회의에서 해결책을 내기 위해 모두가 머리를 쥐어짰다.
会議で解策を出すために、みんなで知恵を絞った。
문제를 해결하기 위해 머리를 쥐어짰다.
問題を解するために、知恵を絞った。
새로운 방법을 사용하여 문제 해결의 길을 열었다.
新しい方法を使って、問題解への道を開いた。
내 맘대로 정할 거야.
私の勝手にめるわよ。
내 눈에 흙이 들어가기 전에는 너를 절대로 용서할 수 없어.
私の眼に土が入るまではお前をして許せない。
미우나 고우나 그의 결정을 존중해야 한다.
否でも応でも、彼の定を尊重しなければならない。
미우나 고우나 이 문제를 해결해야 한다.
否でも応でも、この問題を解しなければならない。
미우나 고우나 그는 결혼하기로 결심했다.
否でも応でも、彼とは結婚することにめた。
문제는 별문제 아니니까 금방 해결될 거예요.
問題は大したことではないから、すぐに解できる。
저 사람은 항상 늑장 부려서 결정을 내리는 데 시간이 걸린다.
あの人はいつもぐずぐずして、めるのに時間がかかる。
그녀는 기지를 발휘하여 문제를 해결했다.
彼女は機転を利かせて、問題を解した。
이번 대결에서 결판을 낼 생각이다.
今回の対着をつけるつもりだ。
이 문제에 결판을 내기 위해서는 조금 더 시간이 필요하다.
この問題に着をつけるためには、もう少し時間が必要だ。
반드시 결판을 내야 할 문제가 있다.
どうしても着をつけなければならない問題がある。
긴 논의 끝에 마침내 결판을 낼 수 있었다.
長い議論の後、ようやく着をつけることができた。
경기를 마지막에 결판을 내기 위해 전력을 다했다.
試合の最後に着をつけるために全力を尽くした。
어떤 일이 있어도 결판을 내다.
何が何でも着をつける。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (17/77)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.