【決】の例文_15
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<決の韓国語例文>
판결을 내리기 전에 증거를 철저히 확인할 필요가 있다.
を下す前に、証拠をしっかり確認する必要がある。
법원이 판결을 내리는 것은 다음 주다.
裁判所が判を下すのは来週だ。
판사는 결국 판결을 내렸다.
裁判官はついに判を下した。
사법부는 오늘 정의로운 판결을 내렸다.
司法府は今日、正義の判を下した。
이야기를 모두 들은 판사가 판결을 내렸다.
話を全て聞いた判事は判を下した。
옳은 판결을 내리다.
正しい判を下す。
문제가 해결되지 않으면 법적 대응을 검토할 필요가 있다.
問題が解しない場合、法的対応を検討する必要がある。
기소되어도 집행유예 판결을 바란다면, 가장 중요한 것은 피해자와 합의하는 것입니다.
起訴されても執行猶予判を狙おうとすれば、一番大切なのは被害者と示談をすることです。
두 사람은 합의를 보고 문제를 해결했다.
二人は示談することで問題を解した。
그는 팀의 문제를 퍼즐을 맞추듯 해결했다.
彼はチームの問題をパズルを合わせるように解した。
그는 이 일을 퍼즐을 맞추듯 해결했다.
彼はこの仕事をパズルを合わせるように解した。
그는 공갈미수로 유죄 판결을 받았다.
彼は恐喝未遂で有罪判を受けた。
경기 전에 포메이션을 정한다.
試合前にフォーメーションをめる。
감독의 전략이 승패를 가르는 결정적인 요인이 되었다.
監督の戦略が勝敗を分ける定的な要因となった。
마지막 한 발이 승패를 가르는 결정적인 요소였어요.
最後の一発が勝敗を分ける定的な要素でした。
선수의 정신력이 승패를 가르는 결정적인 요소가 되었어요.
選手の精神力が勝敗を分ける定的な要素となりました。
몽니를 부린다고 해서 아무것도 해결되지 않아.
意地悪く当たっても何も解しないよ。
가족을 지키기 위해서는 마음을 독하게 먹고 결단해야 한다.
家族を守るためには、心を鬼にしてでも断しなければならない。
흉금을 털어놓고 이야기해서 해결하자.
腹を割って話して解しよう。
그는 결국 맞짱을 뜰 각오를 정했다.
彼はついに勝負を張る覚悟をめた。
문제가 생겨도 어떻게든 해결할 것이다.
問題が発生しても、何とかして解する。
회의에서 결정된 것이 무효가 되어 모든 것이 백지로 돌려졌어요.
会議で定したことが無効になり、すべて白紙に返されることになりました。
하는 수 없이 그 결정을 받아들일 수밖에 없었어.
仕方なくその定を受け入れるしかなかった。
하는 수 없이 일을 계속하기로 결심했어요.
仕方なく仕事を続けることにめました。
안정적인 플레이로 점수차를 벌려 경기를 결정지었어요.
安定したプレーで点差を広げ、試合を定づけました。
의견은 두 동강 났지만, 결국 해결을 봤어요.
意見はふたつに分かれたが、最終的には着を見ました。
먼저 문제를 해결하지 않으면 나중에 목을 조이게 될 수도 있어요.
先に問題を解しないと、後で首を絞めることになるかもしれないです。
배짱이 있는 사람은 중요한 결정을 내릴 때 망설이지 않아요.
度胸がある人は、大事な断を下すときに迷わないです。
자네가 있으나 마나 문제는 해결되지 않을 거야.
君がいてもいなくても、問題は解しないよ。
나쁜 일을 꾸미는 것은 절대로 용납되지 않아요.
悪事を企てることはして許されない。
그는 중요한 회의에서 뒷북을 치고, 모두가 이미 결정을 내린 후에 의견을 제시했다.
彼は重要な会議で後手に回ってしまい、皆がすでに定を下した後で意見を述べた。
그 실랑이가 큰 문제로 발전하기 전에, 바로 해결해야 한다.
そのいざこざが大きな問題に発展する前に、すぐに解しなければならない。
그는 내가 결정을 내리는 것을 두려워할 때 등을 떠밀어줬다.
彼は私が断するのを恐れているとき、背中を押してくれた。
이 이야기는 말도 많고 탈도 많아서 해결이 어려워 보인다.
この話にはいろいろ問題が多すぎて、解が難しそうだ。
말도 많고 탈도 많지만 해결할 방법은 반드시 있다.
いろいろ問題が多いけれど、解できる方法は必ずある。
고생길을 걸을 각오를 정했다.
いばらの道を歩む覚悟をめた。
주인공은 동에 번쩍 서에 번쩍 등장해, 문제를 해결해 주었다.
主人公は東にひょいと、西にひょいと”登場し、トラブルを解してあげた。
기업의 결산 발표에서 명암이 엇갈린 업종도 많았다.
企業の算発表で、明暗が分かれた業界も多かった。
큰 결정을 앞두고 수심에 잠겨 있다.
大きな断を前に、物思いに沈んでいる。
오랜 관계를 끝내고 드디어 발길을 끊기로 결심했어요.
長年の付き合いを経て、やっと行き来を絶つ心をしました。
의구심을 해결하기 위해 추가 정보를 요청했다.
疑問を解するために、追加の情報を求めた。
의구심이 해결될 때까지 기다릴 수밖에 없다.
疑問が解するまで待つしかない。
예약된 티켓은 내일까지 결제하지 않으면 자동으로 예약이 취소됩니다.
予約したチケットは、明日まで済しなければ自動的に予約が取り消されます。
경찰은 주최 측과 상의해 공연을 취소하기로 결정했다.
警察は主催側と相談してコンサートの中止をめた。
문제의 해결책은 등잔 밑이 어둡다더니, 가장 가까운 곳에 있었다.
問題の解策は灯台下暗しで、最も近いところにあった。
그들의 문제 해결 방법은 정말 호미로 막을 것을 가래로 막는 것과 같았다.
彼らの問題解方法は、まさに鍬で防げることを鋤で防ぐようなものだった。
프로파일러의 직감이 사건 해결의 열쇠가 되었습니다.
プロファイラーの直感が事件解の鍵となりました。
그는 결코 포기하지 않는 낙관주의자였다.
彼はしてあきらめない楽観主義者だった。
의사는 심전도 결과를 보고 치료 방침을 정했습니다.
医師は心電図の結果を見て、治療方針をめました。
골키퍼는 자주 경기의 결정적인 순간에 등장합니다.
ゴールキーパーはしばしば試合の定的な瞬間に登場します。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (15/77)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.