【決】の例文_24
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<決の韓国語例文>
그의 당락이 결정될 때까지 모두가 긴장하고 있었다.
彼の当落がまるまで、みんなが緊張していた。
문제 해결에는 더 많은 시간이 필요할 것 같다. 뾰족한 수가 없어서.
問題の解には、もっと時間が必要だと思う。妙案がないから。
이 상황을 해결할 뾰족한 수가 있는지 다 함께 생각해 보자.
この事態を解する妙案がないか、皆で考えよう。
혈안이 되어 해결책을 찾고 있다.
血眼になって解策を探している。
회사의 방침을 결정할 때 누가 칼자루를 쥐느냐가 중요하다.
会社の方針をめる時、誰が主導権を握るかが重要だ。
파산 후, 경영자는 새로운 사업을 시작할 결심을 굳혔다.
倒産後、経営者は新しい事業を始める意を固めた。
법적인 문제가 해결되지 않아서 그 기업은 파산 선고를 받았습니다.
法的な問題が解しないため、その企業は破産宣告を受けました。
전임자의 의사결정은 매우 신중했다.
前任者の意思定は非常に慎重だった。
전근이 결정되어서 이사 준비를 시작했다.
転勤がまったので、引っ越しの準備を始めた。
졸업하고도 취직을 못해 2년 동안 무직 상태입니다.
卒業しても仕事がまらず2年も無職の状態です。
구인이 늘었다고 해도 현실은 혹독해서 좀처럼 취직이 쉽지 않습니다.
求人が増えたと言っても現実は厳しくなかなか就職がまりません。
논의는 오락가락해서 결국 아무것도 결정되지 않았다.
議論は二転三転して、結局何もまらなかった。
이 문제를 공명정대하게 해결하자.
この問題を公明正大に解しよう。
장례 일정이 결정되어 친척들에게 통지가 발송되었다.
葬儀の日程がまり、通知が親戚に送られた。
이주한 나라에서 새로운 생활을 시작하기로 결심했다.
移住先の国で新しい生活を始めることにめた。
발상의 전환을 시도하면 해결책이 보일지도 모른다.
発想の転換を試みることで、解策が見えてくるかもしれない。
문제를 해결하려면 발상의 전환이 필요하다.
問題を解するには、発想の転換が必要だ。
조직의 내부 사정을 알면 왜 이 결정이 내려졌는지 알 수 있을 것이다.
組織の内情を知れば、なぜこの定がなされたのかが分かるだろう。
회사채의 발행 가격은 기업의 평가와 시장 상황에 따라 결정됩니다.
社債の発行価格は、企業の評価や市場の状況によってまります。
풍향계는 공항의 활주로 위치를 결정할 때도 사용됩니다.
風向計は、空港の滑走路の位置をめる際にも使われます。
풍향계가 바람의 방향을 보여주면 배는 진행 방향을 결정할 수 있어요.
風向計が風の向きを示すと、船は進行方向をめることができます。
가뭄을 해결해 줄 단비가 내려 농민들이 활기를 되찾았다.
干ばつを解してくれる恵みの雨が降って農民たちに活気が戻った。
각오를 하고 도전했다.
覚悟をめて挑んだ。
그는 경고를 듣고 도망치기로 결심했다.
彼は警告を聞いて逃げることにめた。
그는 두들겨 맞아도 결코 도움을 청하지 않았다.
彼はボコボコにされても、して助けを求めなかった。
대화를 나누면서 문제를 해결할 수 있는 경우도 있다.
会話を交わすことで、問題が解することもある。
그녀는 망을 볼 때 절대로 방심하지 않는다.
彼女は見張りをする時、して油断しない。
그 도전에 내기를 하기로 결심했다.
その挑戦に賭ける心をした。
친구들과 점심 비용을 내기해서 결정했다.
友達とランチの費用をかけをしてめた。
그는 판돈을 두 배로 늘려서 다시 도전하기로 했다.
彼は賭け金を倍にして、もう一度挑戦することにめた。
초조함 속에서도 침착하게 문제를 해결했다.
焦りながらも、冷静に問題を解した。
좀 더 빨리 결정했더라면 하고 후회스럽다.
もっと早く断していればと悔やまれる。
변덕스러운 결정을 피하기 위해 사전에 계획을 세웁시다.
気まぐれな断を避けるために、事前に計画を立てましょう。
엄청난 속도로 문제를 해결했다.
物凄いスピードで問題を解した。
그의 무정한 태도에, 나는 더 이상 부탁하지 않기로 결심했다.
彼の無情な態度に、もう二度と頼まないことにめた。
그 사람은 원하는 것을 졸라댈 때 절대 사양하지 않는다.
あの人は欲しいものをねだるとき、して遠慮しない。
떳떳한 태도로 문제를 해결하자.
堂々とした態度で問題を解しよう。
홀짝으로 승부를 가리자.
丁半で勝負をめよう。
친구 집에서 삼시 세끼에 숙박까지 해결하고 있다.
友達の家で三度の飯と宿泊まで解している。
그는 고민거리를 혼자 해결하려 한다.
彼は悩み事を自分だけで解しようとする。
직전 회의에서 중요한 결정이 내려졌다.
直前の会議で重要な定が下された。
그 결정은 한순간에 내려졌다.
その断は一瞬のうちに下された。
전광석화처럼 빠른 속도로 문제를 해결했다.
電光石火のスピードで問題を解した。
그 선수는 전광석화처럼 빠르게 골을 넣었다.
その選手は電光石火の速さでゴールをめた。
조별 리그에서는 승점이 같을 경우, 득실차로 순위가 결정됩니다.
グループリーグでは、勝ち点が同じ場合、得失点差で順位がまります。
조별 리그에서 승리한 팀이 결승 토너먼트에 진출합니다.
グループリーグを勝ち抜いたチームが勝トーナメントに進みます。
조별 리그 결과에 따라 대전 상대가 결정됩니다.
グループリーグの結果次第で、対戦相手がまります。
그는 미국에 정주하기로 결심했다.
彼はアメリカに定住することをめた。
개장일이 정해졌습니다.
オープン日が定しました。
매매가는 시장의 수요와 공급에 따라 결정됩니다.
売買価格は市場の需要と供給に基づいてまります。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (24/81)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.