<の韓国語例文>
・ | 그 배우는 남녀노소를 막론하고 모두에게 존경받도 있다. |
その俳優は老若男女を問わずみんなから尊敬されている。 | |
・ | 저 남자가 그의 동생인 모양입니다. |
あの男が彼の弟のようです。 | |
・ | 남자가 봐도 멋있는 남자 |
男が見てもかっこいい男 | |
・ | 멋있고 돈 많은 남자 소개시켜줘. |
かっこよくてお金持ちの男、紹介して。 | |
・ | 멋있는 남자 소개시켜줘 |
かっこいい男、紹介して。 | |
・ | 멋있는 남자가 되고 싶다 |
かっこいい男になりたい。 | |
・ | 남녀칠세부동석 시절에 결혼하려면 중매가 필요했다. |
男女七歳にして席をおなじゅうせずという時代は、結婚するためには仲人が必要だった。 | |
・ | 얼핏 보면, 꼭 남자애로 알겠다야. |
ちらっと見ると、まるで男の子に勘違いしそうだよ。 | |
・ | 수학적 재능은 남학생과 여학생 간 별 차이가 없다. |
数学的才能は、男子生徒と女子生徒の間にあまり差がない。 | |
・ | 아무리 콧대가 센 여자도 그 남자 앞에서는 허물어질 것이다. |
どんなに鼻っ柱が強い女性でもその男性の前では変わることになるだろう。 | |
・ | 그는 능력 있고 준수한 남자다. |
彼は能力あってイケメンの男だ。 | |
・ | 범인은 이웃에 사는 남자라고 단정되었다. |
犯人は隣に住む男だと断定された。 | |
・ | 그녀는 젊어 보여서 남자에게 인기가 있다. |
彼女は若く見えて、男性に人気がある。 | |
・ | 무면허운전 혐의로 남자를 현행범 체포했다. |
無免許運転の疑いで男性を現行犯逮捕した。 | |
・ | 남녀 유별 |
男女有別 | |
・ | 둘이서 술을 먹으면 남녀의 거리가 바싹 줄어듭니다. |
二人でお酒を飲むと、男女の距離はぐっと縮まります。 | |
・ | 우리반 남자들이 왤케 키가 커요? |
うちのクラスの男子はどうしてこんなに背が高いんですか。 | |
・ | 일본 국적의 남자 |
日本国籍の男。 | |
・ | 남자가 농후한 키스를 하고 싶어하는 이유 |
男が濃厚なキスをしたがる理由 | |
・ | 고용에 있어서 남녀의 균등한 기회와 대우 |
雇用における男女の均等な機会と待遇 | |
・ | 특히 직장에서는 남녀차별이 아직도 존재한다. |
特に職場では男女差別がいまだ存在する。 | |
・ | 내 남자 친구는 진짜사나이야. |
僕の彼氏は本物の男(チンチャサナイ)だよ。 | |
・ | 옆집 노총각이 드디어 장가를 간다하네. |
となりの家の独身の男、ついに結婚するだってね。 | |
・ | 오늘 선 본 남자는 마마보이였다. |
きょうお見合いした男はマザコンだった。 | |
・ | 도시적이면서 야성남인 남자가 좋아하는 스타일입니다. |
都会的でありながらワイルドな男性が好みです。 | |
・ | 나도 내년 쯤이면 총각 신세를 면하겠지. |
私も来年くらいなら、未婚の男性から脱出するだろう。 | |
・ | 남성과 여성의 불합리한 차별은 이제 없어져야 한다. |
男性と女性の不合理な差別はもうなければならない。 | |
・ | 그는 성격도 좋고 얼굴도 잘생긴 미남이다. |
彼は性格もよくて、顔もかっこいい美男だ。 |
[<] 11 | (11/11) |