<画の韓国語例文>
| ・ | 그들은 험준한 골짜기를 가로지르는 다리를 건설할 계획을 세웠다. |
| 彼らは険しい谷間を横切る橋を建設する計画を立てた。 | |
| ・ | 영화관에 가는 김에 친구들과 저녁식사를 즐겼다. |
| 映画館に行くついでに、友達とディナーを楽しんだ。 | |
| ・ | 영화보는 김에 쇼핑도 하자. |
| 映画を見るついでに、買い物もしよう。 | |
| ・ | 그 영화는 굉장히 감동적인 것이었어. |
| その映画はものすごく感動的なものだった。 | |
| ・ | 굉장히 무서운 영화다. |
| ものすごく怖い映画だ。 | |
| ・ | 그녀는 프로젝트 계획서를 상사에게 승인받았습니다. |
| 彼女はプロジェクトの計画書を上司に承認してもらいました。 | |
| ・ | 그는 계획 변경을 제안하고 상사로부터 승인받았습니다. |
| 彼は計画の変更を提案し、上司から承認を得ました。 | |
| ・ | 이 영화는 시계열 속에서 캐릭터의 성장을 그리고 있습니다. |
| この映画は時系列の中でキャラクターの成長を描いています。 | |
| ・ | 이 영화는 시계열을 자유롭게 이동하는 스토리텔링을 가지고 있습니다. |
| この映画は時系列を自由に移動するストーリーテリングを持っています。 | |
| ・ | 그 그림은 신화적인 세계관을 그리고 있습니다. |
| その絵画は神話的な世界観を描いています。 | |
| ・ | 그의 그림은 몽환적인 세계관을 표현하고 있습니다. |
| 彼の絵画は夢幻的な世界観を表現しています。 | |
| ・ | 그 영화는 사실적인 세계관을 생생하게 그리고 있습니다. |
| その映画はリアルな世界観を生き生きと描いています。 | |
| ・ | 그의 그림은 신비로운 세계관을 표현하고 있습니다. |
| 彼の絵画は神秘的な世界観を表現しています。 | |
| ・ | 그 영화는 미래의 세계관을 묘사하고 있습니다. |
| その映画は未来の世界観を描写しています。 | |
| ・ | 그녀의 그림은 아름다운 세계관을 그리고 있습니다. |
| 彼女の絵画は美しい世界観を描いています。 | |
| ・ | 그 영화는 환상적인 세계관을 표현하고 있습니다. |
| その映画は幻想的な世界観を表現しています。 | |
| ・ | 그의 야심찬 계획은 치명상을 입었습니다. |
| 彼の野心的な計画は致命傷を負いました。 | |
| ・ | 이 계획은 일관성이 없고 실현 불가능합니다. |
| この計画は一貫性がなく、実現不可能です。 | |
| ・ | 그의 계획은 일관성 있고 착실하게 실행되었습니다. |
| 彼の計画は一貫性があり、着実に実行されました。 | |
| ・ | 그의 생활은 불규칙해서 단기적인 계획이 어렵습니다. |
| 彼の生活は不規則で、短期的な計画が困難です。 | |
| ・ | 설비 개선 계획이 진행 중입니다. |
| 設備の改善計画が進行中です。 | |
| ・ | 주간 계획을 세울 때는 다른 사람의 스케줄도 고려합니다. |
| 週間の計画を立てる際には、他の人のスケジュールも考慮します。 | |
| ・ | 주간 목표를 명확히 함으로써 행동 계획을 세우기 쉬워집니다. |
| 週間の目標を達成するために、計画を立てて行動しましょう。 | |
| ・ | 재무 계획을 수립하여 미래의 경제적인 목표를 달성합니다. |
| 財務計画を策定して、将来の経済的な目標を達成します。 | |
| ・ | 회계사는 기업의 자금 조달 계획을 지원합니다. |
| 会計士は企業の資金調達の計画をサポートします。 | |
| ・ | 상인은 시장의 트렌드를 예측하고 사업 계획을 세웁니다. |
| 商人は市場のトレンドを予測して事業計画を立てます。 | |
| ・ | 그의 계획은 투자자들에 의해 거부되었다. |
| 彼の計画は投資家によって拒否された。 | |
| ・ | 그의 계획은 그의 동료들에 의해 거부되었다. |
| 彼の計画は彼の同僚によって拒否された。 | |
| ・ | 그의 계획은 조직에 의해 거부되었다. |
| 彼の計画は組織によって拒否された。 | |
| ・ | 현재의 교육은 너무 획일화를 강조한다. |
| 現在の教育は、画一化を強調しすぎる。 | |
| ・ | 그 예술가는 곡선을 사용하여 아름다운 그림을 만들었다. |
| その芸術家は曲線を使って美しい絵画を作り上げた。 | |
| ・ | 그 감독은 자신의 영화에 대해 오기를 부리고 양보하지 않았다. |
| その監督は自分の映画に関して我を張り、譲らなかった。 | |
| ・ | 시가지가 가지런히 구획되어 있다. |
| 市街地が整然と区画されている。 | |
| ・ | 그들은 새로운 관광업 프로젝트를 계획하고 있다. |
| 彼らは新しい観光業プロジェクトを計画している。 | |
| ・ | 회식 후에 다 같이 다음 계획을 논의했어요. |
| 会食の後、皆で次回の計画を話し合いました。 | |
| ・ | 옛날 동창과의 재회를 계획하고 있어요. |
| 昔の同級生との再会を計画しています。 | |
| ・ | 정말 좋아하는 영화를 보고 마음을 달랬습니다. |
| 大好きな映画を観て心を癒しました。 | |
| ・ | 애초 계획보다 일주일 앞당겨 실시한 것이다. |
| 当初の計画より一週間繰り上げての実施となった。 | |
| ・ | 방송국은 새로운 프로그램을 기획하고 있습니다. |
| 放送局は新しい番組を企画しています。 | |
| ・ | 경찰서는 지역 치안 유지를 위해 경찰을 증원할 계획입니다. |
| 警察署は地域の治安維持のために警官を増員する計画です。 | |
| ・ | 어찌 됐든 간에 우리는 계획을 실행할 준비가 되어 있습니다. |
| いずれにせよ、私たちは計画を実行する準備ができています。 | |
| ・ | 어쨌든 간에 이 계획은 신중하게 검토할 필요가 있습니다. |
| いずれにせよ、この計画は慎重に検討する必要があります。 | |
| ・ | 하여간 이 계획은 위험이 따릅니다. |
| いずれにせよ、この計画はリスクが伴います。 | |
| ・ | 나는 그 새로운 영화에 주목했다. |
| 私はその新しい映画に注目した。 | |
| ・ | 그 동영상은 소셜 미디어에서 주목받았다. |
| その動画はソーシャルメディアで注目された。 | |
| ・ | 그 화가의 작품은 갤러리에서 주목받고 있다. |
| その画家の作品はギャラリーで注目されている。 | |
| ・ | 그 화가의 개인전은 예술계의 주목을 받고 있다. |
| その画家の個展は芸術界の注目を集めている。 | |
| ・ | 그의 동영상은 유튜브에서 많은 시청자의 주목을 받았다. |
| 彼の動画はYouTubeで多くの視聴者の注目を集めた。 | |
| ・ | 그 새로운 영화는 많은 사람들의 주목을 받고 있다. |
| その新しい映画は多くの人の注目を集めている。 | |
| ・ | 그 영화는 높은 평가를 받고 있다. |
| その映画は高い評価を受けている。 |
