<結果の韓国語例文>
| ・ | 결과적으로는 예상 이상으로 성과를 올릴 수 있었어요. |
| 結果的には、予想以上の成果を上げることができました。 | |
| ・ | 결과적으로, 그의 노력은 결실을 맺었어요. |
| 結果的に、彼の努力は実を結びました。 | |
| ・ | 진료 결과를 바탕으로 향후 치료 방침을 결정합니다. |
| 診療結果をもとに、今後の治療方針を決定します。 | |
| ・ | 빅매치의 결과가 시즌의 성패를 결정합니다. |
| ビッグマッチの結果が、シーズンの成否を決めます。 | |
| ・ | 선수층이 탄탄하면 부상이 많은 시즌에도 안정된 결과를 남길 수 있습니다. |
| 選手層がしっかりしていれば、怪我の多いシーズンでも安定した結果を残せます。 | |
| ・ | 죽음의 조에서는 예상을 뒤엎는 결과가 자주 발생합니다. |
| 死の組では、予想を裏切る結果がよく起こります。 | |
| ・ | 복병의 존재가 없었다면 경기 결과는 달라졌을지도 모른다. |
| 伏兵の存在がなければ、試合の結果は変わっていたかもしれない。 | |
| ・ | 그는 항상 복병으로 싸워 마지막에 큰 결과를 냈다. |
| 彼は常に伏兵として戦い、最後に大きな結果を出した。 | |
| ・ | 복병이 예상치 못한 활약을 보여 경기 결과는 크게 바뀌었다. |
| 伏兵が予想外の活躍を見せたため、試合の結果は大きく変わった。 | |
| ・ | 복병이 예상치 못한 활약을 보여 경기 결과는 크게 바뀌었다. |
| 伏兵が予想外の活躍を見せたため、試合の結果は大きく変わった。 | |
| ・ | 검색 엔진 결과에 만족합니다. |
| 検索エンジンの結果に満足しています。 | |
| ・ | 검색 결과에 만족했습니다. |
| 検索結果に満足しました。 | |
| ・ | 네이버 검색 결과에서 원하는 정보를 찾았습니다. |
| NAVERの検索結果で欲しい情報を見つけました。 | |
| ・ | 체온계로 측정한 결과, 정상 체온이었습니다. |
| 体温計で測った結果、平熱でした。 | |
| ・ | 체온계로 측정한 결과, 조금 열이 있었어요. |
| 体温計で測った結果、少し熱がありました。 | |
| ・ | 예상했던 결과가 나와서 기쁩니다. |
| 予想していた結果が出て嬉しいです。 | |
| ・ | 이번 투표 결과는 반반일 거야. |
| 今回の投票結果は五分五分だろう。 | |
| ・ | 두 달간의 조사 결과를 보고하겠습니다. |
| 二か月間の調査結果を報告します。 | |
| ・ | 선거 결과는 실시간으로 중계될 예정입니다. |
| 選挙の結果はリアルタイムで中継される予定です。 | |
| ・ | 이 대회의 결과는 신문에서도 중계됩니다. |
| この大会の結果は、新聞でも中継されます。 | |
| ・ | 결과가 예상과 크게 동떨어져 있었습니다. |
| 結果が予想から大きくかけ離れていました。 | |
| ・ | 예상과 결과가 동떨어져 있었습니다. |
| 予想と結果がかけ離れていました。 | |
| ・ | 엑셀을 사용하여 데이터 분석 결과를 정리했어요. |
| エクセルを使って、データ分析の結果をまとめました。 | |
| ・ | 시술 결과에 만족하여 다음 번에도 예약을 했습니다. |
| 施術の結果に満足しているので、次回も予約をしました。 | |
| ・ | 교활한 방법으로 결과를 내는 것은 나중에 고통의 원인이 됩니다. |
| ずる賢い方法で結果を出すのは、後で苦しむ原因になります。 | |
| ・ | 무력 충돌의 결과로 무관한 시민이 처형된 적도 있습니다. |
| 武力衝突の結果、無関係な市民が処刑されたこともあります。 | |
| ・ | 지망생들은 시험 결과를 기다리고 있는 중입니다. |
| 志望生は試験の結果を待っているところです。 | |
| ・ | 오디션 결과가 나오기 전까지 마음이 조마조마해요. |
| オーディションの結果が出るまで、気が気じゃありません。 | |
| ・ | 오디션 결과는 일주일 후에 발표될 예정이에요. |
| オーディションの結果は一週間後に発表される予定です。 | |
| ・ | 비상계엄 선포는 국가의 안전을 최우선으로 고려한 결과입니다. |
| 非常戒厳宣言は、国家の安全を最優先に考慮した結果です. | |
| ・ | 검안 후 의사 선생님께서 결과를 설명해 주실 것입니다. |
| 検眼後、医師が結果を説明してくれます。 | |
| ・ | 검안 결과를 바탕으로 적절한 안경을 선택합시다. |
| 検眼の結果に基づいて、適切な眼鏡を選びましょう。 | |
| ・ | 검안 결과 눈이 건조하다고 진단받았습니다. |
| 検眼の結果、目が乾燥していると診断されました。 | |
| ・ | 검안 결과 시력이 나빠졌습니다. |
| 検眼の結果、視力が悪くなりました。 | |
| ・ | 개연성이 낮은 결과는 피해야 합니다. |
| 可能性の低い結果は避けるべきです。 | |
| ・ | 단기적으로는 도움이 될지 모르지만, 장기적으로는 반대되는 결과를 만들어낼 개연성도 충분하다. |
| 短期的には役立つかもしれないが、長期的には反対の結果を生み出す可能性も十分ある。 | |
| ・ | 기출문제를 반복해서 풀면 좋은 결과가 나옵니다. |
| 過去問を繰り返し解くと良い結果が出ます。 | |
| ・ | 일심불란으로 연습을 거듭한 결과, 대회에서 우승했다. |
| 一心不乱に練習を重ねた結果、大会で優勝した。 | |
| ・ | 아무리 노력해도 결과가 없을 때 짱시룸. |
| どんなに努力しても結果が出ない時は本当に嫌だ。 | |
| ・ | 이런 결과라니, 이뭐병이지. |
| こんな結果だなんて、馬鹿げているよ。 | |
| ・ | 존버한 끝에 결국 원하는 결과를 얻었다. |
| 粘り強く待った結果、最終的に望んでいた成果を得た。 | |
| ・ | 인강을 듣고 나서 시험을 더 잘 볼 수 있었다. |
| インターネット講義を受けた後、試験でより良い結果が出せた。 | |
| ・ | 올인하지 않으면 원하는 결과를 얻을 수 없어요. |
| 全力を尽くさなければ、望む結果を得ることはできません。 | |
| ・ | 그는 사업에 올인했지만, 결과는 좋지 않았어요. |
| 彼はビジネスに全力をかけましたが、結果は良くありませんでした。 | |
| ・ | 어장 관리는 결국 나쁜 결과를 초래할 수 있어요. |
| 漁場管理は結局悪い結果を招く可能性があります。 | |
| ・ | 열공하다 보면 어느 순간 좋은 결과가 있을 거예요. |
| 一生懸命勉強すれば、どこかのタイミングで良い結果が出るでしょう。 | |
| ・ | 오늘 시험 결과 나왔는데, 내가 짱이었어! |
| 今日テストの結果が出たんだけど、私が一番だったよ! | |
| ・ | 시험 결과를 보고 멘붕 상태에 빠졌다. |
| 試験結果を見てメンタル崩壊状態に陥った。 | |
| ・ | 전혀 공부를 안 해서 시험 결과는 폭망이었다. |
| 全く勉強しなかったので、試験の結果は大失敗だった。 | |
| ・ | 지지난달 결과를 바탕으로 개선안을 검토하고 있어요. |
| 先々月の結果を踏まえて、改善案を検討しています。 |
