【話す】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
당황하면 침착하게 말할 수 없다.
慌てていると、落ち着いて話すことができない。
말을 놓으면 마음이 편해진다.
タメ口で話すと、気持ちが楽になる。
연설을 할 때 청중의 반응을 보면서 말하는 것이 중요합니다.
スピーチを行う際、聴衆の反応を見ながら話すことが大切です。
차분하게 말하다.
物静かに話す
논리적으로 이야기하다.
論理的に話す
어두컴컴한 등불 아래에서 대화하다.
薄暗い灯りの下で会話する。
일 끝나고 이따가 전화할게!
仕事が終わってから電話するから。
그의 대화 기술은 훌륭합니다.
彼の会話スキルは素晴らしいです。
그와 대화하는 것은 항상 즐거워요.
彼と会話するのはいつも楽しいです。
한국어 받침은 좀처럼 발음하기 어려운데 말할 때 그것을 제대로 발음하지 않으면 다른 의미가 되는 경우도 있습니다.
韓国語のバッチムはなかなか発音しづらいですが、話すときにそれをちゃんと発音しないと違う意味になる場合があります。
일본어를 잘하시네요.
日本語を話すのが上手ですね。
관용구를 마스터하면 그 언어를 더 유창하게 말할 수 있어요.
イディオムをマスターすると、その言語をより流暢に話すことができます。
조용한 도서관에서 큰 소리로 말하는 것은 다른 이용자에게 폐가 됩니다.
静かな図書館で大声で話すのは、他の利用者に迷惑です。
통근 도중에 그는 친한 친구와 전화 통화를 하는 습관이 있습니다.
通勤の途中で、彼は親しい友人と電話で話す習慣があります。
걱정거리를 누군가에 이야기 하는 것만으로도 마음이 가벼워질 수 있다.
心配事を誰かに話すだけでも心が軽くなれる。
속마음으로 이야기하는 것은 신뢰 관계를 쌓는 한 걸음입니다.
本音で話すことは信頼関係を築く一歩です。
말을 빨리 하지 않도록 듣기 쉬운 스피드로 말하다.
早口にならないように聞きやすいスピードで話す
소곤소곤 목소리를 낮추어 말하다.
ひそひそ声を低めて話す
차제에 진실을 숨기지 말고 말해야 한다.
この際、真実を隠さずに話すべきだ。
내 친구는 에피소드를 재미있게 이야기하는 것을 잘한다.
私の友人はエピソードを面白おかしく話すのが得意だ。
책을 읽고 토론하고 대화를 나누면 인문학적 상상력이 확장됩니다.
本を読んで討論して対話すると人文学的想像力が拡張されます。
참관일에는 선생님과 이야기할 기회가 있습니다.
参観日には、先生と話す機会があります。
참관일에는 선생님과 이야기할 기회가 있습니다.
参観日には、先生と話す機会があります。
사람들 앞에서 말할 때는 항상 긴장한다.
人前で話すときはいつも緊張する。
답답해 죽겠는데 말할 데가 없어요
もどかしくて仕方ないのに話す人がいないんです。
둘이 남게 되면 할 말도 없고 어색하다.
二人だけ残ると話すこともなくて不自然だ。
그들의 만남은 뻘쯤해서 서로 무슨 말을 해야 할지 몰랐다.
彼らの出会いはぎこちないもので、お互いに何を話すべきかわからなかった。
무표정한 얼굴로 통화를 하는 도중에 갑자기 전화를 끊어버렸다.
無表情な顔で話す途中でいきなり電話を切った。
그는 세 가지 언어를 유창하게 말할 수 있습니다.
彼は三つの言語を流暢に話すことができます。
그는 일곱 가지 언어를 말할 수 있습니다.
彼は七つの言語を話すことができます。
그는 9개의 언어를 말할 수 있습니다.
彼は九つの言語を話すことができます。
그는 그녀가 다른 남자와 이야기하는 것을 보고 질투했다.
彼は彼女が他の男性と話すのを見て嫉妬した。
남자친구랑 얘기하는 여성에게 질투하게 돼!
彼氏と話す女性に嫉妬しちゃう!
창 밖에서 소곤거리는 소리가 들린다.
窓の外でひそひそと話す声がする。
할 얘기 없는데!
話すことなんかないわ!
신세 타령하지 마세요.
身の上話するのやめてください。
은미 씨는 말이 많지만, 논리적으로 이야기하는 사람이에요.
ウンミさんは口数が多いですが、論理的に話す人です。
엄마는 내가 말하기가 무섭게 벌컥 화를 냈어요.
母は私が話すとすぐにカッと怒り出した。
여보세요. 지금 밖에 있어. 이따가 전화할게.
もしもし。今外にいるんだ。後で電話するよ。
항상 당신보다 조금 더 영어를 잘하는 사람과 이야기하도록 명심하세요.
常にあなたよりも少し上手に英語を使える人と話すように心掛けなさい。
이 고민을 누구와 얘기 해야할지 모르겠다.
この悩みを誰に話すべきかも分からないよ。
너니까 말하는데, 다른 사람에게는 비밀이야.
君だからこそ話すけど、他人には秘密だ。
그는 뭐든지 낙관적으로 말하는 사람으로 호감이 간다.
彼はなんでも楽観的に話す人で、好感が持てる
한국어로 이야기하는 게 창피해요?
韓国語で話すのが恥ずかしいですか?
내가 다시는 전화하나 봐라.
僕が二度と電話するもんか。
아직 그녀에게 전화하지 않았지만 전화할 거예요.
まだ彼女に電話していませんが、電話するつもりです。
약 십 분 후에 전화할게.
約10分後に電話するよ。
완전히 복구되기까지 시간이 얼마나 더 걸릴지 정확히 말하기가 어렵다.
完全に復旧するまで時間がどれだけかかるか正確に話すのは難しい。
긴히 의논할 이야기가 있습니다.
折り入って話すことがあります。
이제 됐다. 더 이상 얘기하지 마.
もういいよ。これ以上話すな。
1 2 3  (1/3)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.