<誰の韓国語例文>
| ・ | 그는 정말 식탐이 많아서 항상 다른 누구보다 많이 먹어요. |
| 彼は本当に食い意地が張っていて、いつも他の誰よりも多く食べます。 | |
| ・ | 경쟁에서 이기려면 누군가를 짓밟고 일어서야만 했다. |
| 競争に勝とうとすれば、誰かを踏みつけ立ち上がらなければならなかった。 | |
| ・ | 누구 흉내를 내다. |
| 誰かの真似をする。 | |
| ・ | 그의 무능함에 모두가 짜증을 내기 시작했다. |
| 彼の無能ぶりに誰もが苛立ち始めた。 | |
| ・ | 신약성서를 쓴 사람은 누구입니까? |
| 新約聖書を書いた人は誰ですか? | |
| ・ | 그는 매우 근면한 사원이라서 회사의 동료 누구보다도 먼저 출세했다. |
| 彼はとても勤勉な社員なので、会社の同僚の誰よりも早く出世した。 | |
| ・ | 이 핸드폰 누구 꺼야? |
| この携帯電話は誰のもの? | |
| ・ | 태양의 흑점을 발견한 사람은 누구입니까? |
| 太陽の黒点を発見したのは誰ですか? | |
| ・ | 누군가에게 퇴짜 맞는 것은 꼭 나쁜 것만은 아니다. |
| 誰かにふられることは必ずしも悪いことではない。 | |
| ・ | 누가 이걸 보냈는지 모르겠지만 참 고마운 사람이다. |
| 誰がこれを送ったか知らないが、本当にありがたい人だ。 | |
| ・ | 그를 아무도 상대하지 않는다. |
| 彼を誰も相手にしない。 | |
| ・ | 역대 최다 득점은 누구인가요? |
| 歴代最多得点は誰ですか? | |
| ・ | 담배는 피우든 말든 누구나 암에 걸린다. |
| たばこは吸おうが吸うまいが誰でもガンになる。 | |
| ・ | 누구에게나 죽을 뻔한 경험이 한두 번쯤은 있어요. |
| 誰にも死にそうになる経験が一二回ほどありますよ。 | |
| ・ | 누군가를 위로하고 싶다면 그저 바라보고 들어주는 것만으로도 충분하다. |
| 誰かを慰めてあげたかったらただ目を見て聞いてあげることだけで十分だ。 | |
| ・ | 그 위로와 따뜻함을 다른 누구에겐가도 전해주고 싶었다. |
| あの慰めと温かさを他の誰かにも伝えたくなった。 | |
| ・ | 때론 누군가의 불행을 통해 위로를 얻기도 한다. |
| 時には誰かの不幸を通して慰められたりもする。 | |
| ・ | 누구나 우주여행이 가능한 시대가 왔다. |
| 誰でも宇宙旅行が可能な時代が来た。 | |
| ・ | 이거 누가 마셨던 거예요? |
| これ誰の飲みかけですか。 | |
| ・ | 여기 놓였던 책을 누가 치웠어? |
| ここに置かれていた本を誰が片付けたの? | |
| ・ | 늦은 밤 누군가가 대문을 두드렸다. |
| 遅い夜に誰かが門を叩いた。 | |
| ・ | 부동산 등기부등본은 누구나 취득할 수 있습니다. |
| 不動産の登記簿謄本は、誰でも取得することができます。 | |
| ・ | 인간인 이상은 누구나 실수를 하게 마련이다. |
| 人間である以上は、誰もミスをするものだ。 | |
| ・ | 사랑에 빠지면 누구나 예뻐지기 마련입니다. |
| 恋に落ちると誰でも綺麗になるものです。 | |
| ・ | 너말고는 아무도 안 믿어. |
| 君以外には誰も信じない。 | |
| ・ | 당신말고는 아무도 사랑하지 않아요. |
| あなた以外には誰も愛していません。 | |
| ・ | 누가 뭐라고 해도 그 여자와 결혼할 거야. |
| 誰が何と言おうとも彼女と結婚して見せるぞ。 | |
| ・ | 누가 뭐라고 해도 그는 매우 미남이야. |
| 誰がなんといっても、彼はとてもハンサムです。 | |
| ・ | 까마귀의 우는 소리는 누군가의 죽음을 알리는 것이라고 여겨집니다 |
| カラスの鳴き声は誰かの死の知らせだとされています。 | |
| ・ | 열심히 하면 전화위복이 될지 누가 알랴. |
| 頑張れて、幸い転じて福となすになるのか誰がわかるもんか。 | |
| ・ | 누구에게나 자기의 길이 있습니다. |
| 誰にでも、自分の道があります。 | |
| ・ | 누가 이까짓 일에 신경을 쓰랬어? |
| 誰がこれしきのことに、 気を遣えって言った? | |
| ・ | 현재의 당수는 누구인가요? |
| 現在の党首は誰ですか? | |
| ・ | 심부름센터는 누구라도 시작할 수 있는 일입니다. |
| 便利屋は誰にでも始められる仕事です。 | |
| ・ | 최강의 야구 선수는 누구인가요? |
| 最強の野球選手は誰ですか? | |
| ・ | 원인이 어떻든 간에 누군가 책임을 져야 한다. |
| 原因がどうであれ、誰か責任を取らなくてはならない。 | |
| ・ | 맨 처음 온 분이 누구세요? |
| 一番最初に来た方は誰ですか? | |
| ・ | 누가 맨 꼴치예요? |
| 誰が一番ビリですか。 | |
| ・ | BTS를 좋아한다고 들었어요. 누굴 제일 좋아해요? |
| BTSが好きだと聞きました。誰が一番好きなんですか? | |
| ・ | 이거 누구 건가요? |
| これ誰のものですか? | |
| ・ | 아빠는 가족을 누구보다 아끼고 사랑한다. |
| パパは家族を誰より大切に愛している。 | |
| ・ | 인간은 아무도 완벽하지 않다는 것을 항상 기억해라. |
| 人間は誰も完璧ではないことを、常に思い出しなさい。 | |
| ・ | 사진 속에 있는 이 사람 누구죠? |
| 写真の中にいるこの人が誰でしょう? | |
| ・ | 형제 중에 누가 제일 키가 커요? |
| 兄弟で誰が一番背が高いですか。 | |
| ・ | 누군가가 스파이에게 정보를 준 것이 틀림없습니다. |
| 誰かがスパイに情報を与えたに間違いありません。 | |
| ・ | 누군가를 위해 죽을 수 있어요? |
| 誰かのために死ねると思いますか。 | |
| ・ | 사랑하지 않는 누군가를 사랑하게 되면 불행해질 수밖에 없다. |
| 愛していない誰かを、愛するようになれば不幸になるほかない。 | |
| ・ | 아침에 누군가 찾아왔습니다. |
| 今朝、誰か訪ねてきました。 | |
| ・ | 가장 친한 친구는 누구인가요? |
| 一番親しい友達は誰ですか? | |
| ・ | 아무도 없는 곳으로 가고 싶어. |
| 誰のいない所へ行きたい。 |
