<車の韓国語例文>
| ・ | 이 공장에서 자동차가 생산된다. |
| この工場で自動車が生産される。 | |
| ・ | 차량이 사고로 심하게 파손되었다. |
| 車両が事故で大きく損傷した。 | |
| ・ | 그는 자전거 애호가로, 주말에는 사이클링을 하러 나갑니다. |
| 彼は自転車の愛好家で、週末にはサイクリングに出かけます。 | |
| ・ | 이 마을에는 자동차 애호가를 위한 자동차 쇼가 정기적으로 개최되고 있습니다. |
| この町には車の愛好家向けの自動車ショーが定期的に開催されています。 | |
| ・ | 차가 지나갈 때 건물이 진동했다. |
| 車が通るたびに建物が振動した。 | |
| ・ | 주차가 허락된 구역이다. |
| ここは駐車が許可された区域だ。 | |
| ・ | 늦어서 친구 차에 합승했다. |
| 遅れたので友だちの車に同乗した。 | |
| ・ | 회사 동료와 차를 합승해 출근한다. |
| 会社の同僚と車に相乗りして出勤する。 | |
| ・ | 전매 목적으로 보여지는 매점으로 품귀 상태에 박차를 가하고 있다. |
| 転売目的とみられる買い占めも品薄状態に拍車をかけているという。 | |
| ・ | 전철에서 지갑을 소매치기 당했어요. |
| 電車で財布をすられました。 | |
| ・ | 열차 안에서 소매치기 당했다. |
| 列車のなかでスリに遭った。 | |
| ・ | 중고차는 온라인에서 거래되다. |
| 中古車がオンラインで取引される。 | |
| ・ | 자전거가 빵꾸 났어. |
| 自転車にペンクしたよ。 | |
| ・ | 자동차를 할부로 구입하다. |
| 車を割賦で購入する。 | |
| ・ | 자전거 행진 대회가 열린다. |
| 自転車パレード大会が開催される。 | |
| ・ | 사고 열차가 견인됐어요. |
| 事故列車が牽引されました。 | |
| ・ | 고장난 차가 견인됩니다. |
| 故障車が牽引されます。 | |
| ・ | 주차 위반으로 차가 견인됐어요. |
| 駐車違反で車がレッカー移動されました。 | |
| ・ | 자동차가 수출된다. |
| 自動車が輸出される。 | |
| ・ | 차량이 점검되었다. |
| 車両が点検された。 | |
| ・ | 기차 놓칠까 봐 뛰어갔다. |
| 電車に乗り遅れそうで走って行った。 | |
| ・ | 자동차가 전기차로 전환되고 있다. |
| 自動車が電気自動車に切り替えられている。 | |
| ・ | 공장에서 자동차를 생산하다. |
| 工場で自動車を生産する。 | |
| ・ | 구불구불한 길에서 멀미한다. |
| 曲がりくねった道で車酔いがする。 | |
| ・ | 차를 타고 가다 멀미하다. |
| 車に乗って車酔いする。 | |
| ・ | 전기자동차는 이차 전지를 사용한다. |
| 電気自動車は二次電池を使う。 | |
| ・ | 사고 난 차를 보고 본척만척 지나쳤다. |
| 事故車を見て知ったかぶりして去った。 | |
| ・ | 차가 고장나서 탈났다. |
| 車が故障して問題が発生した。 | |
| ・ | 전기 소형차가 인기다. |
| 電気小型車が人気だ。 | |
| ・ | 소형차 유지비가 저렴하다. |
| 小型車の維持費が安い。 | |
| ・ | 신혼부부에게 소형차가 적합하다. |
| 新婚夫婦に小型車が適している。 | |
| ・ | 소형차로 여행을 떠났다. |
| 小型車で旅行に出かけた。 | |
| ・ | 경차와 소형차의 차이는? |
| 軽自動車と小型車の違いは? | |
| ・ | 소형차 가격이 합리적이다. |
| 小型車の価格が合理的だ。 | |
| ・ | 도심에서는 소형차가 편리하다. |
| 都心で小型車が便利だ。 | |
| ・ | 소형차 연비가 좋다. |
| 小型車の燃費が良い。 | |
| ・ | 첫 차로 소형차를 샀다. |
| 初めての車として小型車を買った。 | |
| ・ | 소형차는 주차하기 쉽다. |
| 小型車は駐車しやすい。 | |
| ・ | 길가에 차를 세우니 딱지를 떼였다. |
| 道端に車を停めたら反則金を取られた。 | |
| ・ | 불법 주차로 딱지를 떼여 벌금을 내야 한다. |
| 違法駐車で罰金を食らわねばならない。 | |
| ・ | 친구의 새 차 사진을 보고 견물생심으로 나도 사고 싶어졌다. |
| 友達の新車の写真を見て欲が出て自分も欲しくなった。 | |
| ・ | 가설 도로를 만들어 차량 통행을 원활하게 했다. |
| 仮設道路を作って車両の通行をスムーズにした。 | |
| ・ | 우편집배원은 자전거를 타고 다녀요. |
| 郵便配達員は自転車で回っています。 | |
| ・ | 저런 차 살 수 있을 것 같아? 꿈도 야무지네. |
| そんな車買えると思ってるの?非現実的だね。 | |
| ・ | 기찻길을 따라 자전거를 타고 가요. |
| 線路沿いを自転車で走ります。 | |
| ・ | 기찻길에서 기차 소리가 들려요. |
| 線路から電車の音が聞こえます。 | |
| ・ | 차가 빙판에서 미끄러졌다. |
| 車が凍った路面で滑りました。 | |
| ・ | 맹지 때문에 차량 진입이 어렵다. |
| 袋地のため車の出入りが難しい。 | |
| ・ | 자동차 디자인에서 곡면 처리가 중요하다. |
| 自動車デザインで曲面の処理が重要だ。 | |
| ・ | 연식으로 차량의 상태를 가늠할 수 있다. |
| 製造年で車の状態を判断できる。 |
