<選の韓国語例文>
| ・ | 운동선수는 배트를 내려쳐 홈런을 쳤다. |
| 運動選手はバットを振り下ろしてホームランを打った。 | |
| ・ | 선수는 강하게 공을 내려쳤다. |
| 選手はボールを強く打ち下ろした。 | |
| ・ | 투표를 통해 대표를 가려냈다. |
| 投票を通じて代表を選び出した。 | |
| ・ | 작가는 소재 중에서 작품에 맞는 것을 가려냈다. |
| 作家は素材の中から作品に合うものを選び出した。 | |
| ・ | 시장은 품질이 좋은 제품을 가려내야 한다. |
| 市場では品質の良い製品を選び出さなければならない。 | |
| ・ | 과학자는 유용한 데이터를 가려냈다. |
| 科学者は有用なデータを選び出した。 | |
| ・ | 편집자는 원고에서 필요한 내용을 가려냈다. |
| 編集者は原稿から必要な内容を選び出した。 | |
| ・ | 농부는 좋은 사과를 가려냈다. |
| 農夫は良いリンゴを選び分けた。 | |
| ・ | 선거에서 특정 계층이 공략되었다. |
| 選挙で特定の層が狙われた。 | |
| ・ | 선수들은 해외로 원정 간다. |
| 選手たちは海外へ遠征に行く。 | |
| ・ | 그 선수는 요즘 감각이 물올랐다. |
| その選手は最近、感覚が冴えている。 | |
| ・ | 베테랑 선수는 자신의 현역 은퇴 시기를 언급했다. |
| ベテラン選手は、自分の現役引退時期に言及した。 | |
| ・ | 그는 왜 그런 선택을 했는지 반문했다. |
| 彼はなぜその選択をしたのかと問い返した。 | |
| ・ | 그 선수는 기민하다. |
| その選手はすばしっこい。 | |
| ・ | 선거법에 저촉되다. |
| 選挙法に触れる。 | |
| ・ | 선택이 주저된다. |
| 選択が躊躇される。 | |
| ・ | 승리 후 으쓱거리는 선수들 |
| 勝利後に肩をすくめて自慢する選手たち | |
| ・ | 로또 당첨에 까무러쳤다. |
| ロト当選で気を失ったよ。 | |
| ・ | 선거가 치러졌다. |
| 選挙が行われた。 | |
| ・ | 편입생 전형 경쟁률이 높다. |
| 編入生選抜の競争率が高い。 | |
| ・ | 젊은 선수가 육성되다. |
| 若い選手が育成される。 | |
| ・ | 지원 자격 미달로 탈락했다. |
| 応募資格不足で落選した。 | |
| ・ | 선거 유세에서 후보 이름을 연호했다. |
| 選挙演説で候補者の名前を繰り返し叫ぶ。 | |
| ・ | 팬들이 선수의 이름을 연호했다. |
| ファンが選手の名前を連呼した。 | |
| ・ | 정당들이 연합하여 선거에 나섰다. |
| 政党が連合して選挙に出た。 | |
| ・ | 축구 선수의 플레이에 노련미가 배어 있다. |
| サッカー選手のプレーにベテランの風格が染みている。 | |
| ・ | 정치적 논쟁을 선거로 결판낸다. |
| 政治的論争を選挙でけりをつける。 | |
| ・ | 두 후보의 실력이 난형난제라 선택하기 어렵다. |
| 二人の候補の実力が互角で選びにくい。 | |
| ・ | 스포츠 선수가 입신양명하며 국가를 빛냈다. |
| スポーツ選手が立身揚名して国を栄光づけた。 | |
| ・ | 선거 기간에는 모든 정책이 당리당략으로 변한다. |
| 選挙期間にはすべての政策が党利党略に変わる。 | |
| ・ | 사람마다 취향이 각인각색이라서 파티 음식 선택이 어렵다. |
| 人それぞれ好みが違うのでパーティーの食べ物選びが難しい。 | |
| ・ | 내장이 깨끗한 생선을 골랐어요. |
| 内臓がきれいな魚を選びました。 | |
| ・ | 구단과 선수 간의 계약이 완료되었다. |
| 球団と選手間の契約が完了した。 | |
| ・ | 선수들은 구단의 명예를 위해 뛴다. |
| 選手たちは球団の名誉のために戦う。 | |
| ・ | 우리 구단은 내년에 새 선수들과 함께 강해질 것이다. |
| 私たちの球団は来年、新しい選手たちとともに強くなるだろう。 | |
| ・ | 극단을 피하고 중도를 택한다. |
| 極端を避け、中庸を選ぶ。 | |
| ・ | 그 선수의 동점골로 분위기가 바뀌었다. |
| その選手の同点ゴールで雰囲気が変わった。 | |
| ・ | 그는 무소속으로 시의원에 당선되었다. |
| 彼は無所属で市議会議員に当選した。 | |
| ・ | 그는 이번 선거에 무소속으로 출마했다. |
| 彼は今回の選挙に無所属で出馬した。 | |
| ・ | 불량품을 검사장에서 선별했다. |
| 不良品を検査場で選別した。 | |
| ・ | 출전시키기 전에 선수들을 철저히 훈련시켰다. |
| 出場させる前に選手たちを徹底的に訓練させた。 | |
| ・ | 감독은 주전 선수들을 출전시켰다. |
| 監督は主力選手たちを出場させた。 | |
| ・ | 출전시키는 선수들의 동기 부여가 중요하다. |
| 出場させる選手たちのモチベーション付けが重要だ。 | |
| ・ | 이번 대회에 출전시킬 선수 명단을 발표했다. |
| 今回の大会に出場させる選手名簿を発表した。 | |
| ・ | 출전시킨 선수들의 컨디션을 점검했다. |
| 出場させた選手たちのコンディションをチェックした。 | |
| ・ | 출전시킨 선수들이 좋은 성적을 거두었다. |
| 出場させた選手たちが良い成績を収めた。 | |
| ・ | 코치가 새로운 선수를 출전시켰다. |
| コーチが新しい選手を出場させた。 | |
| ・ | 출입 선수 명단에 이름이 있다. |
| 出入り選手のリストに名前がある。 | |
| ・ | 산속에서 은거하는 삶을 선택했다. |
| 山の中で隠居生活を選んだ。 | |
| ・ | 생육에 적합한 토양을 선택해야 한다. |
| 生育に適した土壌を選ばなければならない。 |
