【金】の例文_12
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<金の韓国語例文>
좋은 성적을 낸 선수들 가운데 돈방석에 앉은 선수들이 많다.
良い成績を収めた選手には、持ちになった選手が多い。
세계가 주목한 ‘세기의 대결’ 덕에 두 선수 모두 돈방석에 앉았다.
世界が注目した「世紀の対決」のおかげで、二人の選手共に大を手にした。
이사는 한두 푼 드는 게 아니다.
引っ越しにはたくさんのおがかかる。
큰 집을 짓는 데는 한두 푼 드는 게 아니다.
大きな家を建てるには、大きなおがかかる。
결혼식은 한두 푼 드는 게 아니니까 계획적으로 준비해야 한다.
結婚式はおが多くかかるから、計画的に準備しなきゃ。
여행 가려면 한두 푼 드는 게 아니다.
旅行に行くにはかなりのおがかかる。
이 수리에는 한두 푼 드는 게 아니다.
この修理にはおが多くかかる。
빚이 늘어나면서 가세가 기울고 있다.
が増えて、家運が傾いている。
새로운 비즈니스를 위해 자금을 공급할 준비가 되어 있습니다.
新しいビジネスのために資を供給する準備ができています。
정부가 교육 기관에 자금을 공급함으로써 학습 환경이 개선되었습니다.
政府が教育機関に資を供給することで、学びの環境が整いました。
자금을 공급함으로써 사회 공헌 활동을 지원하고 있습니다.
を供給することで、社会貢献活動を支援しています。
투자자는 신생 기업에 자금을 공급하기로 결정했습니다.
投資家は新興企業に資を供給することを決定しました。
은행은 중소기업에 자금을 공급하기 위한 프로그램을 제공합니다.
銀行は中小企業に資を供給するためのプログラムを提供しています。
회사는 새로운 프로젝트를 위해 자금을 공급했습니다.
会社は新しいプロジェクトのために資を供給しました。
그는 돈을 탐내며 탐을 내서 투자를 했어요.
彼はおを欲しがり、欲をかいて投資をしました。
그는 돈에 욕심을 내서 신뢰를 잃었어요.
彼はおに欲を出しすぎて、信頼を失いました。
천금을 주고도 살 수 없는 추억을 만들고 싶다.
では買えない思い出を作りたい。
천금을 주고도 살 수 없는 경험을 많이 했다.
では買えない経験をたくさんしてきた。
천금을 주고도 살 수 없는 우정이 있다.
では買えない友情がある。
제 아무리 돈을 쓰더라도 건강을 살 수는 없다.
いくらおをかけようとも、健康を買うことはできない。
빚이 늘어가며 결국 수렁에 빠졌다.
が増えて、ついに泥沼にはまった。
형벌의 종류에는 사형,징역,금고,벌금,구류 등이 있습니다.
刑罰の種類には、死刑、懲役、禁錮、罰、拘留などがあります。
입만 열면 항상 돈 이야기를 한다.
二言目にはいつもおの話をする。
눈먼 돈을 손에 쥐어도, 그것을 제대로 사용하지 않으면 의미가 없다.
持ち主のないおを手にしても、それを正しく使わなければ意味がない。
눈먼 돈이 눈앞에 굴러 다니지만, 어떻게 해야 할지 모르겠다.
目の前に持ち主のないおが転がっているが、どうしていいか分からない。
눈먼 돈을 손에 쥐어도 결국 행복해지지 않는다.
持ち主のないおを手にしても、結局は幸せにはなれない。
그는 눈먼 돈을 쓰며 사치를 하고 있다.
彼は持ち主のないおを使って、贅沢な暮らしをしている。
가위에 눌리는 원인은 스트레스나 수면 부족이라고 한다.
縛りにあう原因は、ストレスや睡眠不足だと言われている。
그는 가위에 눌려서 잠시 동안 움직일 수 없었다고 말했다.
彼は縛りにあって、しばらく動けなかったと言っていた。
가위에 눌린 순간 무서워서 눈을 감았다.
縛りにあった瞬間、怖くて目を閉じた。
어젯밤에 가위에 눌려서 움직일 수 없었다.
昨夜、縛りにあって動けなかった。
한밤에 가위에 눌려서 몇 번씩 잠에서 깨곤 해요.
夜中に縛りにあって何度も目が覚めたりします。
가위에 눌려서 잠에서 깼다.
縛りにあって眠りから覚めた。
돈에 눈이 멀어서 법을 어기게 되었다.
に目がくらんで、法律を破ってしまった。
돈에 눈이 멀어서 가족을 희생시키게 되었다.
に目がくらんで、家族を犠牲にすることになった。
돈에 눈이 멀면 중요한 것을 잃어버리게 된다.
に目がくらむと、大切なものを見失ってしまう。
돈에 눈이 멀어서 주변 사람들을 배신했다.
に目がくらんで、周りの人々を裏切った。
그는 돈에 눈이 멀어서 위험한 투자를 했다.
彼はおに目がくらんで、危険な投資をしてしまった。
전 국민을 상대로 한 재난지원금을 추진하자, 기획재정부 장관이 반기를 들었다.
全国民を対象に災害支援を支給するのを推進したことに対し、企画財政部長官が反旗を翻した。
돈을 어영부영 쓰다.
をいいかげんに使う。
돈이 부족해서 하는 수 없이 빌리기로 했어요.
が足りないので、仕方なく借りることにしました。
저는 현금보다 카드를 긁는 걸 더 좋아해요.
私は現よりカードで払う方が好きです。
돈을 너무 많이 빌리면 나중에 목을 조이게 될 거예요.
を借りすぎると、後で首を絞めることになりますよ。
그 회사는 자금이 바닥이 나서 파산 위기에 처해 있어요.
その会社は資が底をつき、倒産の危機に直面しています。
저축이 바닥이 나기 전에 계획을 세워야 해요.
が底をつく前に、計画を立てなければならないです。
교통 위반을 하면 벌금이 부과됩니다.
交通違反をすると罰が科せられます。
교통 법규 위반은 벌금이나 점수가 추가됩니다.
交通ルール違反は罰や点数が加算されます。
사기꾼에게 잘못 속아 삥 뜯긴 사람들의 이야기를 들었다.
詐欺師に騙されてを巻き上げられた人々の話を聞いた。
길에서 불량배에게 삥 뜯겨서 돈을 다 잃어버렸다.
道で不良にを巻き上げられて、おを全部失った。
그는 속된 말로 ‘돈만 밝히는 사람’이다.
彼は俗に言う「の亡者」だ。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (12/79)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.