<같이の韓国語例文>
| ・ | 자전거는 자동차와 같이 차도를 통행하는 것이 규칙입니다. |
| 自転車は、自動車と同じように車道を通行するのが正しいルールです。 | |
| ・ | 헬창 친구와 같이 운동하니까 점점 몸이 좋아져. |
| ヘルチャンの友達と一緒に運動するようになって、どんどん体が良くなってきた。 | |
| ・ | 요가와 홈트를 같이 하기로 했어. |
| ヨガとホームトレーニングを一緒にすることにした。 | |
| ・ | 친구랑 같이 삽질하다가 결국 웃고 말았어. |
| 友達と一緒に無駄なことをして、結局笑ってしまった。 | |
| ・ | 치킨 먹을 땐 콜라랑 같이 먹는 게 국룰이야. |
| チキンを食べるときはコーラと一緒に食べるのが常識だよ。 | |
| ・ | 여사친이랑 같이 영화 보러 가기로 했어요. |
| 女性の友達と一緒に映画を見に行くことにしました。 | |
| ・ | 여보, 같이 영화 볼래? |
| あなた、一緒に映画見ない? | |
| ・ | 오빠, 주말에 시간 있어요? 같이 영화 볼래요? |
| オッパ、週末時間ありますか?一緒に映画見ませんか? | |
| ・ | 형님, 오늘 저녁 같이 식사하실래요? |
| お兄さん、今晩一緒に食事しませんか? | |
| ・ | 형님이랑 같이 축구를 했다. |
| 兄貴と一緒にサッカーをした。 | |
| ・ | 한국어 단어장에는 예문도 같이 있어서 편리합니다. |
| 韓国語の単語帳には、例文もついていて便利です。 | |
| ・ | 한국어 회화 연습을 같이 해줄 친구를 찾고 있어요. |
| 韓国語会話の練習を一緒にしてくれる友達を探しています。 | |
| ・ | 저녁은 거실에서 다같이 먹었어요. |
| 夕食はリビングでみんなで食べました。 | |
| ・ | 한국어 일상 회화를 같이 연습하지 않을래요? |
| 韓国語の日常会話を一緒に練習しませんか? | |
| ・ | 같이 단풍 구경 가요. |
| 一緒に紅葉を見に行きましょう。 | |
| ・ | 애창곡을 같이 부르면 유대감이 깊어집니다. |
| 愛唱曲を一緒に歌うと絆が深まります。 | |
| ・ | 할머니의 애창곡을 같이 불렀어요. |
| 祖母の愛唱曲を一緒に歌いました。 | |
| ・ | 다 같이 협력해서 선언문을 작성했어요. |
| 皆で協力して宣言文を作成しました。 | |
| ・ | 할아버지 할머니도 같이 살고 있어요. |
| 祖父母も一緒に住んでいます。 | |
| ・ | 다 같이 식사하러 가지 않을래? |
| みんなで食事に行かない? | |
| ・ | 같이 저녁 먹지 않을래? |
| 一緒に夕食を食べない? | |
| ・ | 점심 같이 먹지 않을래? |
| 昼食を一緒に取らない? | |
| ・ | 같이 차라도 마시지 않을래? |
| 一緒にお茶でも飲まない? | |
| ・ | 혹시 내일 시간이 있으면 같이 쇼핑하러 갈래? |
| もし明日ひまなら、一緒に買い物にいかない? | |
| ・ | 다음에 같이 가요. |
| 今度一緒に行きましょう。 | |
| ・ | 다음엔 꼭 같이 가요. |
| 今度は絶対一緒に行こうよ。 | |
| ・ | 다음에 같이 갑시다. |
| 今度一緒に行きましょう。 | |
| ・ | 제가 같이 하자고 꼬셨어요. |
| 私が一緒にやろうと誘いました。 | |
| ・ | 동일 개체 내에 난소와 정소를 같이 가지고 있는 것을 자웅 동체라고 한다. |
| 同一個体内に卵巣と精巣をあわせもつものを雌雄同体という。 | |
| ・ | 나중에 같이 영화 봐요. |
| 今度一緒に映画を見ましょう。 | |
| ・ | 외로움은 평생 같이 걷는 그림자와 같은 것이다. |
| 孤独は一生一緒に歩く影のようなものです。 | |
| ・ | 공연 전에 다 같이 미팅을 했어요. |
| 公演の前に、全員で打ち合わせをしました。 | |
| ・ | 그와 나는 해외에서 같이 5년 동안 동고동락한 동료다. |
| 彼と私は海外で5年間苦楽を共にした仲間だ。 | |
| ・ | 찬장에는 매일같이 사용하는 접시가 수납되어 있습니다. |
| 食器棚には毎日のように使う皿が収納されています。 | |
| ・ | 우리는 일주일에 두 번 모여서 같이 태권도를 연습한다. |
| 私達は1週間に二回集まり一緒にテコンドーを練習する。 | |
| ・ | 제가 같이 찾아 드릴까요? |
| 私が一緒にお探しいたしましょうか。 | |
| ・ | 차례상을 올린 후 다 같이 먹었습니다. |
| 茶礼の膳を供えた後、皆でいただきました。 | |
| ・ | 막내 생일에 다 같이 축하했어요. |
| 末っ子の誕生日には、皆でお祝いしました。 | |
| ・ | 뒷문으로부터 쏜살같이 밖으로 달리기 시작했다. |
| 裏門から一散に外へ走りだした。 | |
| ・ | 그러지 말고 나랑 같이 가요. |
| そうしないで私と一緒に行きましょう。 | |
| ・ | 부모님과 같이 살 때는 가족의 소중함에 대해 별로 느끼지 못했었다. |
| 両親と一緒に暮らしていたときは、家族の大切さについて別に感じていなかった。 | |
| ・ | 저는 부모님과 같이 살아요. |
| 私は親と一緒に住んでいます。 | |
| ・ | 형은 부모님과 같이 삽니다. |
| 兄は両親と一緒に住んでいます。 | |
| ・ | 여행 중에 다 같이 새우잠을 잤어요. |
| 旅行中、皆で雑魚寝をしました。 | |
| ・ | 와이프가 좋아하는 음악을 같이 들었어요. |
| ワイフが好きな音楽を一緒に聴きました。 | |
| ・ | 오누이가 같이 부모님을 돌보고 있어요. |
| 兄と妹が一緒に両親の面倒を見ています。 | |
| ・ | 친정엄마가 좋아했던 영화를 같이 봤어요. |
| 実家の母が好きだった映画を一緒に見ました。 | |
| ・ | 같이 자자 |
| 一緒に寝よう。 | |
| ・ | 이 요리는 조금 짜니까 밥이랑 같이 먹을래. |
| この料理は少ししょっぱいから、ご飯と一緒に食べる。 | |
| ・ | 점심밥 같이 먹어요. |
| 昼ごはんを一緒に食べましょう。 |
