<고기の韓国語例文>
| ・ | 고기가 아직 안 익었다. |
| 肉がまだ焼けていない。 | |
| ・ | 고기가 잘 익었다. |
| 肉がよく焼けた。 | |
| ・ | 돼지고기를 얇게 저며 볶았다. |
| 豚肉を薄くそぎ切りにして炒めた。 | |
| ・ | 고기를 저민다. |
| 肉をそぎ切りにする。 | |
| ・ | 쇠고기를 얇게 저며서 양념에 재우세요. |
| 牛肉を薄く切って薬味に寝かせて置いてください。 | |
| ・ | 닭고기를 토막을 냈다. |
| 鶏肉をぶつ切りにした。 | |
| ・ | 고기를 먹기 좋은 크기로 토막을 냈다. |
| 肉を食べやすい大きさに切った。 | |
| ・ | 고기가 굽기 전에 손질되어 있었다. |
| 肉が焼く前に下ごしらえされていた。 | |
| ・ | 고기를 양념에 밤새 재어 둔다. |
| 肉を一晩タレに漬けておく。 | |
| ・ | 재어 둔 고기를 냉장고에 넣어 둬요. |
| 漬けた肉を冷蔵庫に入れておきます。 | |
| ・ | 닭고기를 소스에 재어 두면 맛있어진다. |
| 鶏肉をソースに漬けておくとおいしくなる。 | |
| ・ | 고기에 양념을 재어 두는 시간이 필요합니다. |
| お肉に下味をつける時間が必要です。 | |
| ・ | 고기를 중간 불에 천천히 구워요. |
| 肉を中火でじっくり焼きます。 | |
| ・ | 고기를 잘게 썰어요. |
| 肉を細切れにします。 | |
| ・ | 고기를 구워 속까지 익혔어요. |
| 肉を焼いて中まで火を通しました。 | |
| ・ | 닭고기는 충분히 익혀야 해요. |
| 鶏肉はしっかり火を通す必要がある。 | |
| ・ | 고기를 잘 익힌다. |
| 肉をよく火を通す。 | |
| ・ | 고기를 잘 익혀서 드세요. |
| 肉をよく焼いて食べてください。 | |
| ・ | 돼지고기는 잘 익혀서 먹어야 한다. |
| 豚肉はよく煮て食べなければならない。 | |
| ・ | 재운 고기는 센 불에 구우세요. |
| 寝かせた肉は強火で焼いてください。 | |
| ・ | 고기를 프라이팬에 구우면 육즙이 풍부한 맛을 즐길 수 있습니다. |
| 肉をフライパンで焼くと、ジューシーな味わいが楽しめます。 | |
| ・ | 고기는 어떻게 구워 드릴까요? |
| 肉はどのように焼いて差し上げましょうか? | |
| ・ | 돼지고기를 숯불에 구워요. |
| 豚肉を炭火で焼きます。 | |
| ・ | 고기 굽는 냄새가 풍겨 온다. |
| 肉を焼くにおいが漂ってきます。 | |
| ・ | 이 고기는 아직 덜 익었어요. |
| この肉はまだ生焼けです。 | |
| ・ | 바비큐용 고기를 밑 손질하고 있어요. |
| バーベキュー用の肉を下準備しています。 | |
| ・ | 재어 둔 고기를 프라이팬에 구웠다. |
| 漬け込んだ肉をフライパンで焼いた。 | |
| ・ | 어머니는 맛을 깊게 하기 위해 고기를 재었다. |
| 母は味を深めるために肉を漬けた。 | |
| ・ | 바비큐를 위해 고기를 재어 둔다. |
| バーベキューのために肉を漬け込む。 | |
| ・ | 고기를 재고 나서 냉장고에 넣었다. |
| 肉を漬けたあと冷蔵庫に入れた。 | |
| ・ | 마늘과 간장으로 고기를 재었다. |
| ニンニクとしょうゆで肉を漬けた。 | |
| ・ | 고기를 오래 재면 부드러워진다. |
| 肉を長時間漬けると柔らかくなる。 | |
| ・ | 불고기용으로 고기를 달게 재었다. |
| 焼肉用に肉を甘く漬けた。 | |
| ・ | 고기를 양념에 재어 둔다. |
| 肉をタレに漬けておく。 | |
| ・ | 고기를 간장에 재었다. |
| 肉をしょうゆで漬け込んだ。 | |
| ・ | 돼지고기를 매콤달콤하게 재었어요. |
| 豚肉を甘辛く味付けしました。 | |
| ・ | 고기를 양념에 재어 두었어요. |
| 肉をタレに漬けておきました。 | |
| ・ | 고기를 재다. |
| 肉を味付けする | |
| ・ | 고기와 채소를 냄비에 넣고 부글부글 끓였어요. |
| 魚と野菜をなべでぐつぐつと煮ました。 | |
| ・ | 냉장고가 개발되기 전에는 고기나 생선을 보존하기 위해 소금을 사용했다. |
| 冷蔵庫が開発される前は、肉や魚を保存するのに塩を用いた。 | |
| ・ | 고기가 덜 익었어요. |
| お肉が生焼けです。 | |
| ・ | 물고기가 물속에서 빠르게 퍼덕였다. |
| 魚が水中で素早くひれをばたつかせた。 | |
| ・ | 동파육은 중국의 전통적인 돼지고기 요리이다. |
| 東坡肉は中国の伝統的な豚肉料理だ。 | |
| ・ | 민물고기 양식은 전 세계에서 이루어지고 있으며, 특히 아시아에서 활발합니다. |
| 淡水魚の養殖は世界中で行われており、特にアジアで盛んです。 | |
| ・ | 민물고기를 사용한 요리는 지역의 특성을 살린 것이 많어요. |
| 淡水魚を使った料理は、地域の特色を生かしたものが多いです。 | |
| ・ | 민물고기는 강이나 호수 등의 수역에 서식한다. |
| 淡水魚は、川や湖などの水域に生息しています。 | |
| ・ | 민물고기 중 유명한 것에는 잉어와 붕어가 포함된다. |
| 淡水魚の中で有名なものには鯉やフナが含まれます。 | |
| ・ | 민물고기는 바닷물이 아닌 담수에 살고 있어요. |
| 淡水魚は海水ではなく淡水に住んでいます。 | |
| ・ | 수족관에 다양한 바닷물고기가 있다. |
| 水族館にいろいろな海の魚がいる。 | |
| ・ | 바닷물고기는 회로도 먹는다. |
| 海の魚は刺身にもする。 |
