【그녀】の例文_31
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
가면을 써서 그녀는 자신의 정체성을 숨기려고 했다.
仮面をかぶって、彼女は自分のアイデンティティを隠そうとした。
그녀는 가면을 쓰고 자신의 진짜 마음을 숨기고 있는 것처럼 보였다.
彼女は仮面をかぶって、自分の本当の気持ちを隠しているように見えた。
가면을 써서그녀는 다른 사람에게 들키지 않고 행동할 수 있었다.
仮面をがぶって彼女は他人に気づかれずに行動できた。
그 가면은 그녀의 정체를 완전히 숨기고 있었다.
彼は仮面を外して、本当の自分を見せた。
그녀는 항상 앞장서서 혁신적인 해결책을 제안한다.
彼女は常に先頭に立って革新的な解決策を提案する。
그 사회운동에서 그녀는 항상 앞장서서 활동하고 있다.
その社会運動では彼女が常に先頭に立って活動している。
그녀는 그룹의 선두에 서서 행진했다.
彼女はグループの先頭に立って行進した。
그녀는 그 시험에서 합격하는 것은 땅 짚고 헤엄치기라고 확신하고 있다.
彼女はその試験で合格するのは朝飯前だと確信している。
그녀는 모 아니면 도의 심정으로 새로운 도전을 받아들였다.
彼女は一か八かの気持ちで新しい挑戦を受け入れた。
그녀는 모 아니면 도의 배짱으로 미지의 세계에 뛰어들었다.
彼女は一か八かの度胸で未知の世界に飛び込んだ。
그녀는 모 아니면 도의 결의로 길을 떠났다.
彼女は一か八かの決意で旅立った。
그녀의 아름다움은 그를 압도했습니다.
彼女の美しさは彼を圧倒しました。
그녀는 강둑에서 멋진 사진을 찍었다.
彼女は川岸で素敵な写真を撮った。
유리창이 깨지는 소리에 그녀는 가슴이 철렁 내려앉았다.
窓ガラスが割れる音に、彼女はどきっとして振り返った。
그녀의 손에 닿자 그는 가슴이 철렁 내려앉았다.
彼女の手に触れると、彼はどきっとした。
그녀와의 인연은 딱 거기까지였다.
彼女との縁はきっかりそこまでだった。
눈 딱 감고 나는 그녀의 손을 잡았다.
目をぎゅっと閉じて私は彼女の手を掴んだ。
그녀는 딱 잘라 말했다.
彼女はきっぱりと言い切った。
그녀의 치마가 바람에 확 날아올랐다.
彼女のスカートが風にぱっと舞い上がった。
그의 말에 그녀의 얼굴이 확 밝아졌다.
彼の言葉で、彼女の顔がぱっと明るくなった。
그녀의 손은 실룩실룩 떨리고 있었다.
彼女の手はぴくぴくと震えていた。
그녀의 웃는 얼굴은 실룩실룩 빛나고 있었다.
彼女の笑顔はぴくぴくと輝いていた。
그녀의 미소는 내 마음을 씰룩씰룩 따뜻하게 했다.
彼女の笑顔は私の心をぴくぴくと温かくした。
그 뜻밖의 제안에 그녀의 귀가 쫑긋했다.
その意外な提案に、彼女の耳がぴくっと反応した。
그의 말이 그녀의 마음을 움칠하게 했다.
彼の言葉が彼女の心をぴくっとさせた。
놀라운 순간, 그녀의 눈썹이 움찔했다.
驚きの一瞬、彼女の眉がぴくっとした。
갑자기 그녀는 움찔했다.
不意に彼女はぴくっとした。
실연으로 웅크리고 있는 그녀를 위로했다.
失恋でうずくまる彼女を慰めた。
그녀는 도시 중심부에 있는 아파트에서 혼자 살고 있습니다.
彼女は都会の中心部にあるアパートで一人で住んでいます。
그녀는 아래를 향해 걸었다.
彼女は下を向いて歩いた。
그녀는 사고로 부모를 잃어 어린 나이에 가족을 책임지게 되었다.
彼女は、事故で両親を亡くし、幼い年で家族の世話をしなければならなくなった。
그녀의 작품에는 도시 생활이 항상 중심적인 모티브입니다.
彼女の作品には都市生活が常に中心的なモチーフです。
그녀의 패션 디자인에는 동물 무늬가 모티브로 사용되고 있습니다.
彼女のファッションデザインには動物の模様がモチーフとして使われています。
그녀는 매년 축제에서 기모노를 입습니다.
彼女は毎年お祭りで着物を着ます。
그녀의 복장은 그녀의 자신감을 나타냅니다.
彼女の服装は彼女の自信を表しています。
그녀의 새로운 복장은 그녀의 개성을 반영하고 있습니다.
彼女の新しい服装は彼女の個性を反映しています。
그녀의 복장은 매우 우아합니다.
彼女の服装はとてもエレガントです。
그녀는 코트의 단추를 잠그고 찬바람으로부터 몸을 지켰다.
彼女はコートのボタンを留めて、寒風から身を守った。
그녀는 아름다운 빨간 코트를 입고 있었다.
彼女は美しい赤いコートを着ていた。
모피 코트는 그녀의 스타일을 돋보이게 하고 있었다.
毛皮のコートは、彼女のスタイルを引き立てていた。
그녀는 과거 데이터를 연구했다.
彼女は過去のデータを研究した。
그녀는 심리학 분야에서 연구하고 있습니다.
彼女は心理学の分野で研究しています。
그녀는 예술의 역사에 관한 연구를 발표했습니다.
彼女はアートの歴史に関する研究を発表しました。
그녀의 해결책은 문제 해결에 초점을 맞추고 있습니다.
彼女の解決策は問題の解決に的を得ています。
그녀는 누구보다 에너지가 넘쳤다.
彼女は、誰よりもエネルギーが溢れていた。
그녀는 미래의 경력을 생각할 때 자신이 성공한 비전을 떠올립니다.
彼女は将来のキャリアを考えるとき、自分が成功したビジョンを思い浮かべます。
그녀는 요가 수업에서 잔잔한 호수를 떠올리며 호흡을 조절합니다.
彼女はヨガのクラスで、穏やかな湖を思い浮かべながら呼吸を整えます。
그녀는 그 소설을 읽은 것을 기억해냈다.
彼女はその小説を読んだことを思い出した。
그녀는 음악을 들을 때 옛 추억을 연상합니다.
彼女は音楽を聴いているとき、昔の思い出を連想します。
장기간의 불면증 때문에 그녀의 면역계가 쇠약해지고 있다.
長期間の不眠症のため、彼女の免疫系が衰弱している。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (31/72)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.