<내동댕이치다の韓国語例文>
| ・ | 면책 특권은 권력 남용을 막기 위한 장치다. |
| 免責特権は権力の乱用を防ぐための装置である。 | |
| ・ | 간접적으로 영향을 미치다. |
| 間接的に影響を与える。 | |
| ・ | 철조망을 치다. |
| 鉄条網を張る。 | |
| ・ | 집안 잔치 치다꺼리로 하루가 바쁘게 지나갔다. |
| 家の宴会の雑用で一日が忙しく過ぎた。 | |
| ・ | 행사 치다꺼리를 위해 일찍 나왔다. |
| イベントの雑用のために早く来た。 | |
| ・ | 이웃 집 치다꺼리를 도와주었다. |
| 隣の家の雑用を手伝った。 | |
| ・ | 잔치에서 음식 치다꺼리를 맡았다. |
| 宴会で料理の手伝いを担当した。 | |
| ・ | 이번 결정은 어디까지나 임시 조치다. |
| 今回の決定はあくまで暫定的な措置だ。 | |
| ・ | 남의 지갑을 훔치다. |
| 他人の財布を盗る。 | |
| ・ | 도둑이 돈을 훔치다. |
| 泥棒がお金を盗む。 | |
| ・ | 물건을 훔치다. |
| 物を盗む。 | |
| ・ | 목청껏 외치다. |
| 声を限りに叫ぶ。 | |
| ・ | 주둔지는 전략적으로 중요한 위치다. |
| 駐屯地は戦略的に重要な位置だ。 | |
| ・ | 정교하게 설계된 장치다. |
| 精巧に設計された装置だ。 | |
| ・ | 비밀을 풀어헤치다. |
| 秘密を打ち明ける。 | |
| ・ | 복잡한 생각을 풀어헤치다. |
| 複雑な考えをかき分ける。 | |
| ・ | 응어리진 감정을 풀어헤치다. |
| こんがらがった感情を吐露する。 | |
| ・ | 단추를 풀어 헤치다. |
| ボタンをはだける。 | |
| ・ | 머리카락을 풀어 헤치다. |
| 髪をほどく。 | |
| ・ | 계획을 잡치다. |
| 計画を失敗させる。 | |
| ・ | 편차치란 점수의 평균과 표준편차를 이용해 계산한 수치다. |
| 偏差値とは点数の平均と標準偏差を使って計算した値だ。 | |
| ・ | 고양이가 장난을 치다가 털이 헝클어졌다. |
| 猫が遊んでいて毛がもつれてしまった。 | |
| ・ | 좀 더 줄을 팽팽하게 치다. |
| もっとロ-プをぴんと張る。 | |
| ・ | 경관을 해치다. |
| 景観を損なう。 | |
| ・ | 아이가 장난치다가 벌러덩 넘어져 울었다. |
| 子どもがふざけていたらばったり転んで泣いた。 | |
| ・ | 학교에서 장난치다가 선생님께 혼꾸멍이 났다. |
| 学校で悪さをして先生にすごく怒られた。 | |
| ・ | 의향을 내비치다. |
| 意向をあらわす。 | |
| ・ | 미수에 그치다. |
| 未遂に終わる。 | |
| ・ | 건강에 위해를 끼치다. |
| 健康に危害を与える。 | |
| ・ | 물장구치다가 옷이 다 젖어 버렸다. |
| 水をはねて服がびしょ濡れになった。 | |
| ・ | 5시까지 일을 마치다. |
| 5時まで仕事が終わる。 | |
| ・ | 친구랑 장난치다가 벌섰다. |
| 友達とふざけていて罰を受けた。 | |
| ・ | 팬케이크를 부치다. |
| パンケーキを焼く。 | |
| ・ | 계란을 프라이팬에 부치다. |
| 卵をフライパンで焼く。 | |
| ・ | 칸막이를 치다. |
| 仕切りを立てる。 | |
| ・ | 병풍을 치다. |
| 屏風を立てる。 | |
| ・ | 시험을 잘 치다. |
| 試験の点数がい。 | |
| ・ | 잔치에 생선을 굽고 전을 부치다. |
| 宴会に魚を焼いてチヂミを焼く。 | |
| ・ | 팔자를 고치다. |
| 生活がよくなる。 | |
| ・ | 소름이 끼쳐 몸서리치다. |
| ぞっとして身震いする。 | |
| ・ | 그 사람은 항상 자신이 얼마나 성공했는지 허풍을 치다. |
| あの人はいつも自分がどれだけ成功しているかほらを吹く。 | |
| ・ | 건물을 압류하여 경매에 부치다. |
| 建物を差押えて競売にかける。 | |
| ・ | 집을 경매에 부치다. |
| 家を競売にかける。 | |
| ・ | 울고불고 난리를 치다. |
| 泣きわめいて騒ぐ。 | |
| ・ | 바둥바둥 몸부림을 치다. |
| じたばた身もだえる。 | |
| ・ | 몸부림을 치다. |
| 身もだえる。 | |
| ・ | 격통으로 몸부림을 치다 |
| 激痛に身悶える。 | |
| ・ | 깊은 한숨을 쉬며 몸부림을 치다. |
| 深いため息をついて身悶える。 | |
| ・ | 바닷가를 유유히 걷는 것은 최고의 사치다. |
| 海辺をのんびりと歩くのは最高の贅沢だ。 | |
| ・ | 재능을 펼치다. |
| 才能を広げる。 |
