<내동댕이치다の韓国語例文>
| ・ | 위트가 넘치다. |
| ウィットに富む。 | |
| ・ | 계란을 부치다. |
| 卵を焼く。 | |
| ・ | 비행기를 놓치다. |
| 飛行機に乗り遅れる。 | |
| ・ | 코트를 어깨에 걸치다. |
| コートを肩にかける。 | |
| ・ | 악영향을 미치다. |
| 悪影響を及ぼす。 | |
| ・ | 가지를 치다. |
| 枝を切る。枝を払う。 | |
| ・ | 생년월일로부터 오늘의 운세, 연애운,금운을 점치다. |
| 生年月日から今日の運勢、恋愛運、金運を占う。 | |
| ・ | 점을 치다. |
| 占う。 | |
| ・ | 동생은 가끔 장난스러운 행동이 지나치다. |
| 弟はたまにやんちゃな行動が度がすぎる。 | |
| ・ | 피식 코웃음을 치다. |
| くすっと鼻で笑う。 | |
| ・ | 거센 파도가 부딪치다. |
| 荒々しい波が打ち付ける。 | |
| ・ | 딱딱 손뼉을 치다. |
| ぱちぱちと手を打つ。 | |
| ・ | 속공을 펼치다. |
| 速攻をかける。 | |
| ・ | 테니스를 치다. |
| テニスをする。 | |
| ・ | 이마를 벽에 부딪치다. |
| おでこを壁にぶつける。 | |
| ・ | 잘못을 뉘우치다. |
| 過ちを悔いる。 | |
| ・ | 죄를 뉘우치다. |
| 罪を悔やむ。 | |
| ・ | 공을 되받아치다. |
| ボールを打ち返す。 | |
| ・ | 뒤통수를 치다. |
| 不意を打つ。 | |
| ・ | 도박에 미치다. |
| 賭博に狂う。 | |
| ・ | 여자에 미치다. |
| 女狂いをする。 | |
| ・ | 연애에 미치다. |
| 恋愛に夢中だ。 | |
| ・ | 뻥을 치다. |
| 嘘をつく。 | |
| ・ | 분위기를 망치다. |
| 空気を壊す。 | |
| ・ | 소포를 부치다. |
| 小包を送る。 | |
| ・ | 과장이 지나치다. |
| 誇張がすぎる。 | |
| ・ | 한국에는 쌔고 쌘 게 김치다. |
| 韓国には、キムチなんかいくらでもあるよ。 | |
| ・ | 매무새를 고치다 |
| 身なりを改める。 | |
| ・ | 거북목을 고치다. |
| ストレートネック を治す。 | |
| ・ | 외국인에 대한 차별 논란은 우리나라의 수치다. |
| 外国人に対する差別論難は我が国の羞恥だ。 | |
| ・ | 범인을 놓치다. |
| 犯人を逃がす。 | |
| ・ | 절호의 찬스를 놓치다. |
| 絶好のチャンスを逃す。 | |
| ・ | 정의를 위하여 목숨을 바치다. |
| 正義のために命を捧げる。 | |
| ・ | 나라를 위하여 목숨을 바치다. |
| 国のために命をささげる。 | |
| ・ | 잘못된 행동을 고치다. |
| 間違った行動を直す。 | |
| ・ | 몸을 해치다. |
| 体を壊す。 | |
| ・ | 헛걸음을 치다. |
| 無駄足を踏む。 | |
| ・ | 걱정을 끼치다 |
| 心配をかける。 | |
| ・ | 시험을 치다. |
| 試験を受ける。 | |
| ・ | 제자를 가르치다. |
| 弟子を教える。 | |
| ・ | 줄기를 지주로 받치다 |
| 茎を支柱で支える | |
| ・ | 누군가에게 쫓기어 필사적으로 도망치다. |
| 誰かに追いかけられて必死に逃げる。 | |
| ・ | 장난을 치다가 꽃병을 깨뜨렸어요. |
| いたずらをしていて花瓶を割ったのです。 | |
| ・ | 눈앞에 닥치다. |
| 目の前に迫る。 | |
| ・ | 울타리를 치다. |
| フェンスを張る。 | |
| ・ | 별고 없이 여행을 마치다. |
| 別条なく旅を終える。 | |
| ・ | 금품을 훔치다. |
| 金品を盗む。 | |
| ・ | 손해를 끼치다 |
| 損害を与える。 | |
| ・ | 화장을 고치다. |
| 化粧を直す。 | |
| ・ | 가게에서 깽판을 치다. |
| お店で大暴れする。 |
