【느낌】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<느낌の韓国語例文>
정보들이 서로 뒤범벅된 느낌이다.
情報が互いにごちゃまぜの感じだ。
헛다리를 짚은 듯한 느낌이 들었다.
見当違いをしたような気がした。
두 사람의 대화가 어딘가 삐걱대는 느낌이었다.
二人の会話がどこかぎこちない感じだった。
이 사진은 흑백 톤으로 찍혀서 고전적인 느낌을 준다.
この写真はモノクロトーンで撮られて古典的な感じを与える。
파스텔 톤은 부드럽고 따뜻한 느낌을 줘요.
パステルトーンは柔らかくて温かみのある印象を与えます。
한옥의 마룻바닥은 전통적인 느낌을 준다.
韓屋の木の床は伝統的な雰囲気を与える。
오랜만에 만나니까 느낌이 다르더라고요.
久しぶりに会うから感じが違っていたんですよ。
감동적인 연설에 가슴이 뭉클해지는 느낌을 받았다.
感動的な演説に、胸が締めつけられるような思いをした。
그의 이야기를 들으면 소름이 돋을 정도로 무서운 느낌이 든다.
彼の話を聞くと、ゾッとするような怖さを感じる。
그 순간 자신이 작은 존재로 생각되고 초라한 느낌도 들었다.
その瞬間、自分が小さな存在に思え、みすぼらしく感じた。
우롱을 당한 느낌이 들어서 그 모임에 가기 싫다.
馬鹿にされた気がしてその集まりに行きたくない。
직접 관전할 때와 TV로 볼 때는 느낌이 다르다.
直接観戦するときとテレビで見るときでは感じ方が違う。
기묘한 느낌에 몸서리가 쳐졌다.
奇妙な感じがして身震いした。
청량한 느낌의 향수가 인기를 끌고 있다.
さわやかな感じの香水が人気を集めている。
바람을 안고 걷는 느낌이 시원하다.
風を正面から受けながら歩くと爽やかだ。
예술 작품은 관점에 따라 느낌이 달라진다.
芸術作品は観点によって感じ方が変わる。
시커먼 도료로 마감한 가구는 현대적인 느낌을 준다.
真っ黒い塗料で仕上げた家具はモダンな印象だ。
실신하기 전에 눈앞이 캄캄해지는 느낌이 있었다.
失神が起こる前に、目の前が真っ暗になる感じがあった。
새로운 일을 시작하면 느낌이 새롭겠어요.
新しい仕事を始めたら、気分が新しいでしょうね。
하늘하늘한 느낌의 옷을 좋아한다.
ひらひらした感じの服が好きだ。
불길한 느낌이 사라지지 않습니다.
不吉な感じが消えません。
느낌… 뭐지?
この感じ……何だろう?
오금이 저리는 느낌이 들 때가 있다.
ひざの裏がしびれる感じがすることがある。
목공예품은 따뜻한 느낌이 든다.
木工芸品には温もりを感じる。
귀신이 나올까 봐 머리털이 곤두서는 느낌이었어.
幽霊が出そうでゾッとする感じだった。
잠이 부족해서 눈이 침침한 느낌이 듭니다.
寝不足で目がかすんでいる気がします。
그 아이디어는 너무 흔해 빠져서 특별한 느낌이 없다.
そのアイデアはとてもありふれていて、特別感がない。
그의 태도에서 느낌이 온 것이 있었다.
彼の態度にぴんとくるものがあった。
무언가 느낌이 온 것 같아요.
何かがぴんときた気がする。
느낌이 온 순간이 있었다.
ぴんとくる瞬間があった。
그녀의 이야기를 듣고, 느낌이 왔다.
彼女の話を聞いて、ぴんときた。
스무고개를 하면 머리가 좋아지는 느낌이 든다.
二十の扉をやると、頭が良くなる気がする。
아이라이너를 바르면 눈이 더 또렷해진 느낌이 든다.
アイライナーを塗ると、目が引き締まった感じがする。
물구나무를 하면 피가 머리로 올라가는 느낌이 든다.
逆立ちをすると、血が頭に上る感じがする。
어깨가 빠지는 느낌이라 조금 쉬고 싶다.
肩が抜けるような感じで、少し休みたい。
비경에 발을 들인 순간, 시간이 멈춘 것 같은 느낌을 받았습니다.
秘境に足を踏み入れた瞬間、時間が止まったように感じました。
따뜻한 색조로 방을 채색하면 따뜻한 느낌이 든다.
暖色系で部屋を彩ると、温かみが感じられる。
보약을 먹으면 체력이 회복되는 느낌이 듭니다.
強壮剤を飲むと、体力が回復する感じがします。
설사약을 먹고 나서 증상이 가벼워진 느낌이었어요.
下痢止めの薬を飲んだ後、症状が軽くなった感じがしました。
침을 삼킬 때 목이 조금 아픈 느낌이 들었다.
つばを飲み込んだ時、喉が少し痛く感じた。
첫 경기에서 예상보다 강한 선수를 만났다. "임자를 만나다"는 느낌이다.
初めての試合で、予想以上に強い選手に出会った。「手ごわい相手に会う」って感じだ。
그에게 도전했지만, 마치 "임자를 만나다"는 느낌이었다.
彼に挑戦したが、まさに「手ごわい相手に会う」感じだった。
눈의 피로로 머리가 지끈거리는 느낌이 듭니다.
目の疲れで頭がずきずきする感じがします。
처음 시도했지만, 감이 오는 느낌을 받았다.
初めての試みでも、ピンと来る感覚を覚えた。
실직했을 때 모든 것이 끝난 것 같은 기분이었다. 하늘이 캄캄한 느낌이었다.
失業したとき、すべてが終わったような気がした。まさに空が真っ暗な気持ちだった。
쌈밥을 먹으면 건강해지는 느낌이 들어요.
サムパプを食べると体に良い気がします。
모든 일이 잘 되어, 앓던 이가 빠진 것 같은 느낌이다.
すべてがうまくいって、悩みが消えたように感じる。
상처가 되는 말을 듣고 가슴에 못을 박은 느낌이 들었다.
傷つく言葉を言われて、胸に釘を打たれた気がした。
상사가 바뀐 후로 내 설 자리가 없다 는 느낌이 든다.
上司が変わってから、私の居場所がない気がする。
가을 저녁은 스산한 느낌이 든다.
秋の夕方はもの寂しい感じがする。
1 2 3 4 5  (1/5)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.