<の韓国語例文>
・ | 버섯은 숲에서 나무들의 정보 교환을 돕는 역할을 한다. |
きのこは森で木と木の情報交換を助ける役割をする。 | |
・ | 헌 집 지붕에서 운치가 감돕니다. |
古い家の屋根からは風情が漂います。 | |
・ | 이삿짐센터에는 전문 직원이 있어서 짐 운반을 도와줍니다. |
引越しセンターにはプロのスタッフがいて、荷物の運搬を手伝ってくれます。 | |
・ | 이삿짐 싸는 것 좀 도와주세요. |
引越しの荷造りを手伝ってください。 | |
・ | 친구가 이삿짐 옮기는 일을 도와주었다 |
友達が、引越し荷物を運ぶ仕事を手伝ってくれた。 | |
・ | 그의 동반자는 그의 일을 돕기 위해 함께 일했다. |
彼の同伴者は彼の仕事を助けるために一緒に働いた。 | |
・ | 김치 맛은 온도와 유산균에 좌우된다. |
キムチの味は、温度や乳酸菌によって左右される。 | |
・ | 곤란한 사람이 있으면 도와주는 그는 정이 많다. |
困ってる人がいたら手助けする彼は情が深い。 | |
・ | 내가 뭐 도와줄 일 없어? |
私はなにか手伝うことない? | |
・ | 누군가를 도와주는 것으로 마음이 채워집니다. |
誰かを助けることで心が満たされます。 | |
・ | 주위에 도와주는 사람이 많아서 빨리 성공을 했다고 생각해요. |
周りに助けてくれる人が多くて早く成功したと思っています。 | |
・ | 의료제도와 의료정책에 대한 이견으로 의사와 환자 사이에 갈등이 빚어지고 있다. |
医療制度や医療政策に関する意見の相違から医師と患者の間に対立が生じている。 | |
・ | 의료 종사자는 날마다 많은 환자를 돕고 있습니다. |
医療従事者は日々多くの患者を助けています。 | |
・ | 바나나는 위장의 기능을 촉진하고 소화를 돕습니다. |
バナナは胃腸の働きを促進し、消化を助けます。 | |
・ | 목사는 신자의 영적 성장을 돕습니다. |
牧師は信者の霊的成長を助けます。 | |
・ | 철근은 건물의 강도와 내구성을 향상시킵니다. |
鉄筋は建物の強度と耐久性を向上させます。 | |
・ | 선생님은 학생들의 진로 선택을 돕습니다. |
先生は生徒たちの進路選択をサポートします。 | |
・ | 가스의 밀도는 보통 온도와 압력에 따라 변화합니다. |
ガスの密度は通常、温度と圧力によって変化します。 | |
・ | 엘리베이터의 출력을 조정하여 속도와 적재량을 조정합니다. |
エレベーターの出力を調整して、速度と積載量を調整します。 | |
・ | 원격 센서가 온도와 습도를 감시하고 히터와 냉각 장치를 제어합니다. |
リモートセンサーが温度や湿度を監視し、ヒーターや冷却装置を制御します。 | |
・ | 그는 대가를 요구하지 않고 단지 다른 사람을 돕는 데 열정을 불태웠다. |
彼は見返りを求めずに、ただ他人を助けることに情熱を燃やした。 | |
・ | 사람들은 대가를 바라지 말고 서로를 도와야 한다. |
人々は見返りを求めずに、お互いを助け合うべきだ。 | |
・ | 서로 협력하고 대가를 요구하지 말고 도와야 한다. |
お互いに協力し合い、見返りを求めずに助け合うべきだ。 | |
・ | 어려울 때 서로 돕는 것은 진정한 유대감을 형성합니다. |
困難な時に助け合うことは、真の絆を形成します。 | |
・ | 의료기기는 정밀도와 기능성이 요구됩니다. |
医療機器は精度と機能性が求められます。 | |
・ | 가사나 쇼핑 등의 허드렛일을 돕는다. |
雑用を手早くこなすことが大切だ。 | |
・ | 이 일을 빨리 끝내야 하는데 좀 도와 주세요. |
この仕事を早く終わらせたいが、手伝ってもらいますか。 | |
・ | 아무런 보상도 바라지 말고 도와야 한다. |
どんな補償も、望まず、助けなければならない。 | |
・ | 서비스업은 고객 만족도와 품질 관리에 중점을 두고 있습니다. |
サービス業は、顧客満足度や品質管理に重点を置いています。 | |
・ | 요식업 서비스는 고객의 만족도와 직결됩니다. |
飲食業のサービスは、お客様の満足度に直結します。 | |
・ | 안개가 자욱하면 신비로운 분위기가 감돕니다. |
霧が立ちこめると、神秘的な雰囲気が漂います。 | |
・ | 감 껍질에 함유된 식이섬유는 소화를 돕습니다. |
柿の皮に含まれる食物繊維は消化を助けます。 | |
・ | 호두는 뇌의 기능을 돕는 것으로 알려져 있어요. |
くるみは脳の機能をサポートするとされています。 | |
・ | 동료가 저를 도와줬어요. |
同僚が私を手伝ってくれました。 | |
・ | 기둥을 세울 수 있도록 도와줄 수 있나요? |
柱を立てるのに手伝ってくれますか? | |
・ | 간호사는 환자의 목욕을 돕는다. |
看護師は患者の入浴を手伝う。 | |
・ | 부족 사회에서는 서로 도와가면서 생활하는 것이 중요합니다. |
部族社会では、互いに助け合いながら生活することが重要です。 | |
・ | 폐암 수술 후 재활 프로그램은 환자의 회복을 돕기 위해 중요합니다. |
肺がんの手術後のリハビリテーションプログラムは、患者の回復を助けるために重要です。 | |
・ | 십이지장은 위의 소화액과 췌장액, 담즙을 조절하여 소화를 돕습니다. |
十二指腸は胃の消化液と膵液、胆汁を調整して消化を助けます。 | |
・ | 십이지장의 운동은 음식의 혼합과 이동을 돕습니다. |
十二指腸の運動は食物の混合と移動を助けます。 | |
・ | 십이지장은 위의 산을 중화하고 소화를 돕습니다. |
十二指腸は胃の酸を中和し、消化を助けます。 | |
・ | 소장 내의 소화 효소는 음식물의 분해를 돕습니다. |
小腸内の消化酵素は食物の分解を助けます。 | |
・ | 소장은 음식물의 소화와 흡수를 돕는 역할을 합니다. |
小腸は食物の消化と吸収を助ける役割を果たします。 | |
・ | 대피소에서는 자원 봉사자가 식사 조리와 배식을 돕고 있습니다. |
避難所ではボランティアが食事の調理や配膳を手伝っています。 | |
・ | 대피소에 자원봉사자가 도와주러 오고 있어요. |
避難所ではボランティアが手伝いに来ています。 | |
・ | 그는 죄수의 탈출을 도운 혐의로 체포되었다. |
彼は囚人の脱出を手助けしたとして逮捕された。 | |
・ | 장롱 서랍 여는 것 좀 도와줄래? |
タンスの引き出しを開けるのを手伝ってくれる? | |
・ | 구이는 굽기 정도와 화력을 조절하는 것이 포인트입니다. |
焼き物は、焼き加減や火力の調整がポイントです。 | |
・ | 구이는 굽기 정도와 조미료의 사용 방법에 따라 맛의 종류가 넓어집니다. |
焼き物は、焼き加減や調味料の使い方で味のバリエーションが広がります。 | |
・ | 튀김은 튀기는 기름의 온도와 튀김 옷의 두께 등 섬세한 기술이 요구되는 요리입니다. |
天ぷらは、揚げる油の温度や衣の厚さなど、細かな技術が求められる料理です。 |