【돕다】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<돕다の韓国語例文>
아픔 때문에 얼굴을 볼메는 친구를 도와주었다.
痛みで顔をしかめている友達を助けた。
의젓하게 부모를 도와 집안일을 했다.
しっかりして親を助けて家事をした。
네가 도와준다고 하니 정말 든든하다.
手伝ってくれると言ってくれて、本当に心強い。
이웃 집 치다꺼리를 도와주었다.
隣の家の雑用を手伝った。
어디까지나 친구로서 도와준 것이다.
あくまで友人として助けたのだ。
배상액은 피해 정도와 책임 비율에 따라 달라진다.
賠償額は被害の程度と責任割合によって変わる。
농사일을 도와주고 품삯을 줬다.
農作業を手伝って労賃を渡した。
도와주려던 말이 되려 상처가 됐어요.
助けようとした言葉が、逆に傷になりました。
약도와 함께 상세한 설명도 첨부했다.
略図とともに詳しい説明も添付した。
순수한 의도로 도와준 것이다.
純粋な意図で助けたのだ。
발사체의 속도와 방향을 조절했다.
発射体の速度と方向を調整した。
이 제도는 피해자가 정당하게 보상되도록 돕는다.
この制度は被害者が正当に補償されるよう支援する。
동원된 학생들은 지역 사회를 돕기 위해 일했다.
動員された学生たちは地域社会を助けるために働いた。
노역을 통해 교정과 사회 적응을 돕는다.
労役を通じて矯正と社会適応を助ける。
생색내지 않고 도와주는 사람이 고마워요.
恩に着せずに助けてくれる人がありがたいです。
도와줬다고 생색내는 사람이 싫어요.
助けたからと恩に着せる人が嫌いです。
이해를 돕기 위해 예시했다.
理解を助けるために例を挙げた。
이해를 돕기 위해 예시했다.
理解を助けるために例を挙げた。
헌혈자가 도운 덕에 수혈되었다.
献血者の助けで輸血された。
전년도와 달리 올해는 상황이 다르다.
前年度とは違い、今年は状況が異なる。
전년도와 같은 기간에 비해 매출이 늘었다.
前年度の同じ期間に比べて売上が増えた。
시각적인 자료는 이해를 돕는 데 매우 효과적이다.
視覚的な資料は理解を助けるのにとても効果的だ。
마력 수치로 자동차의 속도와 성능을 비교할 수 있다.
馬力の数値で自動車の速度や性能を比較できる。
일본의 도도부현은 한국의 도와 비슷한 행정구역이다.
日本の都道府県は韓国の道と似た行政区域である。
도와 시는 대한민국의 1급 행정구역이다.
道と市は大韓民国の第一級行政区域である。
친구가 위험에 처하자 나는 득달같이 도와주러 갔다.
友達が危険に陥ると、私はすぐに助けに行った。
지적도와 실제 토지 경계가 일치하는지 확인하세요.
地籍図と実際の土地境界が一致しているか確認してください。
팔짱만 끼고 있지 말고 도와줘.
ぼやっとしていないで手伝ってよ。
팔짱만 끼고 있지 말고 도와줬으면 좋겠어.
すぐに傍観するんじゃなくて、助けて欲しい。
팔짱만 끼고 있지 말고 빨리 도와 줘.
ぼやっとしていないで早く手伝ってよ。
팔짱만 끼고 있지 말고 빨리 도와줘.
ぼやっとしていないで早く手伝ってよ。
그는 동거녀에게 집안일을 도와달라고 부탁했다.
彼は同棲している彼女に家事を手伝ってくれるよう頼んだ。
그 행동은 내 의도와 다르게 오해를 사기 쉽다.
その行動は私の意図と違って誤解を招きやすい。
무거우신 것 같은데 좀 도와드릴까요?
重そうですが、お手伝いいたしますか。
길을 잃었어요. 도와주실 수 있나요?
道に迷いました。助けてもらえますか?
엄마를 도와서 빨래를 했어요.
母を手伝って洗濯をしました。
요리를 좋아해서 주방일을 돕고 있어요.
料理が好きで台所仕事を手伝います。
자원봉사자들이 물심양면으로 난민을 돕고 있다.
ボランティアが物心両面で難民を支援している。
친구는 항상 나를 물심양면으로 도와준다.
友達はいつも物心両面で私を助けてくれる。
친정엄마는 물심양면으로 우리 가족을 도와주었다.
実家の母は物心両面でうちの家族を助けてくれた。
아는 사람이 도와주어서 쉽게 해결했다.
知り合いが助けてくれて簡単に解決した。
나는 그에게 도와달라고 사정했다.
私は彼に手伝ってくれるよう頼んだ。
마그네슘은 신경 안정과 근육 이완을 돕는다.
マグネシウムは神経の安定と筋肉の弛緩を助ける。
교사는 학생의 성장을 돕는 책무가 있다.
教師は生徒の成長を助ける責務がある。
보좌관은 의원의 정책 입안을 돕는다.
補佐官は議員の政策立案を手伝う。
맏언니가 집안일을 도와준다.
一番上のお姉さんが家事を手伝ってくれる。
일정한 거리를 이동할 때, 속도와 시간은 반비례해요.
一定の距離を移動するとき、速度と時間は反比例します。
속도와 시간은 반비례 관계입니다.
速度と時間は反比例の関係です。
그래서 말인데, 조금 도와줄 수 있어?
それでね、ちょっと手伝ってくれる?
너 하는 거 봐서 내가 도와줄지 결정할게.
君のやり方を見てから、手伝うか決めるよ。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/11)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.