【받다】の例文_23
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<받다の韓国語例文>
그는 죄값을 치르기 위해 징역형을 받았다.
彼は罪を償うために懲役を受けた。
진범을 찾아서 죗값을 받게 했다.
真犯人を探し出し罪を償わせたとした。
벌을 받고 죗값을 치르다.
罰を受けて罪を償う。
처음 시도했지만, 감이 오는 느낌을 받았다.
初めての試みでも、ピンと来る感覚を覚えた。
친구에게 만남사이트를 추천받았지만, 사용하는 것이 조금 부끄럽다.
友達に出会い系サイトを勧められたが、使うのは少し恥ずかしい。
무단으로 출입 금지 구역을 침범하면 처벌을 받는다.
無断で立ち入り禁止区域を侵すと罰せられる。
피치 못한 경우를 제외하고는 취소를 받지 않습니다.
やむを得ない場合を除いて、キャンセルは受け付けていません。
난동을 부리면 즉시 처벌을 받아야 한다.
乱暴を働いたら、すぐに罰を受けるべきだ。
사진이 잘 받는 각도를 찾는 것이 중요하다.
写真写りがよくなる角度を見つけるのが重要だ。
그녀는 사진이 잘 받아서 인스타그램에 잘 어울린다.
彼女は写真写りがよく、インスタ映えする。
셀카는 서툴지만, 사진이 잘 받는 편이다.
自撮りは苦手だけど、写真写りは悪くない。
이곳에서 찍은 사진은 사진이 잘 받는 것 같다.
この場所で撮った写真は、写真写りがよく見える。
그는 사진이 잘 받아서 어떤 포즈를 취해도 멋져 보인다.
彼は写真写りがよくて、どんなポーズでもカッコよく見える。
그녀는 사진이 잘 받아서 항상 멋지게 찍힌다.
彼女は写真写りがよくて、いつも素敵に写っている。
그는 의심받고 있지만, 재판에 회부될지는 아직 결정되지 않았다.
彼は疑われているが、裁判にかけられるかはまだ決まっていない。
재판에서 유죄 판결을 선고받았다.
裁判で有罪判決を宣告された。
그는 사형을 선고받았다.
彼は死刑を宣告された。
판결을 선고받은 후 항소할지 여부를 결정하게 된다.
判決を宣告された後、控訴するかどうか決めることになる。
1심 판결을 받고 납득할 수 없는 경우에는 항소할 수 있습니다.
一審で判決を受けたが納得できない場合には、控訴することができます。
법원에서 선고를 받으면 다음 단계로 나갈 수 있다.
裁判所で宣告を受けると、次のステップに進むことができる。
법원에서 선고를 받으면 그 결정을 따라야 한다.
裁判所から宣告を受けると、その決定に従わなければならない。
그는 업무상 과실로 인해 손해 배상을 요구받았다.
彼は業務上過失により、損害賠償を求められた。
그는 결국 무죄 판결을 받았다.
彼は結局無罪判決を受けた。
무죄 판결을 받다.
無罪判決を受ける。
유죄 판결을 받은 범인은 즉시 수감되었다.
有罪判決を受けた犯人はすぐに収監された。
재판에서 그는 유죄 판결을 받았다.
裁判で彼は有罪と判決された。
공갈미수 혐의로 경찰에서 조사를 받았다.
恐喝未遂の容疑で警察に取り調べを受けた。
공갈미수 죄를 범하면 처벌을 받는다.
恐喝未遂の罪を犯した場合、罰せられる。
그는 공갈미수로 유죄 판결을 받았다.
彼は恐喝未遂で有罪判決を受けた。
마사지를 받으면 근육의 긴장이 풀려요.
マッサージを受けると、筋肉の緊張が和らぎます。
그는 스트레스를 받으면 병나발을 부는 습관이 있다.
彼はストレスが溜まると、ビン酒を飲む癖がある。
경찰로부터 연락을 받고, 가슴을 쓰다듬었다.
警察からの連絡を受けて、胸を撫で下ろした。
그녀는 수술을 받고, 목숨이 왔다 갔다 하고 있다.
彼女は手術を受けて、まさに生死の境をさまよっている。
TV 인터뷰에서 직격탄을 날리는 질문을 받았어요.
テレビのインタビューで、一発を浴びせるような質問をされた。
하는 수 없이 그 결정을 받아들일 수밖에 없었어.
仕方なくその決定を受け入れるしかなかった。
하는 수 없이 그 문제를 받아들였어요.
仕方なくその問題を受け入れました。
모르긴 몰라도 그의 제안은 받아들여질 거예요.
おそらく彼の提案は受け入れられるでしょう。
내가 틀리지 않았는데 비난받아서 성이 나요.
自分が間違っていないのに責められて腹が立つ。
너무 오랫동안 기침이 나올 경우 병원에 가서 진료를 받는 것이 좋아요.
あまりにも長い時間咳が出ると、病院で診てもらった方がいいです。
금단 증상을 극복하기 위해 상담을 받는 것도 효과적입니다.
禁断症状を乗り越えるために、カウンセリングを受けるのも有効です。
교통 법규를 위반한 것에 의해 벌을 받아야만 합니다.
交通ルールを違反したことによる罰を受けなければなりません。
신제품은 고객들에게 열이면 열 높은 평가를 받았다.
新商品は、お客様からすべて高評価を受けた。
그의 아이디어는 열이면 열 다 호평을 받았다.
彼のアイデアは、すべての人に好評だった。
그는 부탁받으면 항상 기꺼이 대타를 뛰어 준다.
彼はいつも頼まれると快く代わりに働いてくれる。
주의를 받아도 그는 버릇없이 자라서 반성하지 않는다.
注意されても、彼はわがままに育ったので、反省しない。
노쇼 고객은 다음 번에 불이익을 받을 수 있어요.
ノーショーのお客様は次回不利益を被る可能性があります。
노쇼가 발생하면 대기 명단에서 손님을 받아요.
ノーショーが発生したら、待機リストからお客様を受け入れます。
노쇼 고객이 많아서 대기 손님을 받았어요.
ノーショーの客が多くて待機客を受け入れました。
현지인에게 국밥집을 추천받았어요.
地元の人にクッパの店を教えてもらいました。
치즈닭갈비는 많은 사람들에게 사랑받고 있습니다.
チーズタッカルビは多くの人に愛されています。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (23/110)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.