<쉽게の韓国語例文>
| ・ | 혈혈단신의 외로움은 쉽게 이해할 수 없다. |
| 血血単身の孤独は簡単に理解できない。 | |
| ・ | 비일비재한 문제지만 쉽게 해결하지 못한다. |
| 頻繁に起こる問題だが、簡単に解決できない。 | |
| ・ | 간질환이 있으면 쉽게 피로해진다. |
| 肝疾患があると疲れやすくなる。 | |
| ・ | 안면이 있어서 쉽게 말을 걸 수 있었어요. |
| 顔見知りだったので気軽に話しかけられました。 | |
| ・ | 그는 영악해서 쉽게 속지 않는다. |
| 彼はずる賢いので、簡単には騙されない。 | |
| ・ | 그런 게 아니라, 이 문제는 더 쉽게 해결할 수 있을 것 같아. |
| そうじゃなくて、この問題はもっと簡単に解決できると思う。 | |
| ・ | 지반이 약하면 건물이 쉽게 무너질 수 있어요. |
| 地盤が弱ければ建物が簡単に崩れることがあります。 | |
| ・ | 저지대는 비가 많이 오면 물이 쉽게 차요. |
| 低地は雨が多く降ると簡単に水がたまります。 | |
| ・ | 최근에는 다이어트 식품을 슈퍼마켓에서도 쉽게 구할 수 있어요. |
| 最近はダイエット食品がスーパーでも手に入るようになった。 | |
| ・ | 산술 문제는 쉽게 풀 수 있다. |
| 算術の問題は簡単に解ける。 | |
| ・ | 구근 식물은 쉽게 기를 수 있습니다. |
| 球根植物は簡単に育てることができます。 | |
| ・ | 내가 보기에는 이 문제는 쉽게 해결될 것 같다. |
| 私が見るには、この問題は簡単に解決できそうだ。 | |
| ・ | 전기톱은 힘이 강해서 굵은 나무도 쉽게 자를 수 있다. |
| チェーンソーは力強くて、太い木も簡単に切れる。 | |
| ・ | 고기에 칼집을 넣어 맛이 배기 쉽게 합니다. |
| 肉に切れ目を入れて、味が染み込みやすくします。 | |
| ・ | 이 기계는 쉽게 고장 나니까 살살 다뤄 주세요. |
| この機械は壊れやすいので、丁寧に扱ってください。 | |
| ・ | 이 상품은 가격이 낮아서 학생들도 손쉽게 구할 수 있다. |
| 이 상품은 가격이 낮아서 학생들도 손쉽게 구할 수 있다. | |
| ・ | 그는 짜고 치는 고스톱 같은 경기에서 쉽게 이겼다. |
| 彼は出来レースのような試合で簡単に勝った。 | |
| ・ | 주관식 답안은 간결하고 이해하기 쉽게 쓰는 것이 중요합니다. |
| 記述式の解答は、簡潔で分かりやすく書くことが大切です。 | |
| ・ | 1점 차이로 아쉽게 석패했다. |
| 1点差で惜しくも惜敗した。 | |
| ・ | 집착이 강한 사람은 쉽게 포기하지 못해요. |
| 執着が強い人は、簡単に手放すことができません。 | |
| ・ | 그는 집착이 강해서 쉽게 포기하지 않아요. |
| 彼は執着が強いので、簡単には諦めないです。 | |
| ・ | 신경질적이어서 작은 일에도 쉽게 짜증을 낸다. |
| 神経質すぎて、ちょっとしたことでイライラする。 | |
| ・ | 그가 그렇게 쉽게 속다니 지나가던 개가 웃겠다. |
| 彼がそんなに簡単に騙されるなんて、笑える。 | |
| ・ | 그렇게 쉽게 믿다니 정말 지나가던 개가 웃겠다. |
| そんなにすぐに信じるなんて、本当に笑える。 | |
| ・ | 사기캐를 사용하면 초보자도 쉽게 이길 수 있어요. |
| 詐欺キャラを使うと、初心者でも簡単に勝てることができます。 | |
| ・ | 부대찌개는 집에서도 쉽게 만들 수 있어요. |
| プデチゲは家庭でも簡単に作ることができます。 | |
| ・ | 소주는 쉽게 구매할 수 있어요. |
| 焼酎は手軽に購入できます。 | |
| ・ | 개버릇 남 못 준다고, 그의 나쁜 습관은 쉽게 고쳐지지 않을 거야. |
| 犬の癖は他人に与えられないように、彼の悪習は簡単には直らないだろう。 | |
| ・ | 트위터는 쉽게 정보를 확산할 수 있는 수단입니다. |
| ツイッターは簡単に情報を広める手段です。 | |
| ・ | 옹졸한 사람은 쉽게 감정적이 된다. |
| 度量が狭い人は、すぐに感情的になりやすい。 | |
| ・ | 마음이 여린 사람은 남의 의견에 쉽게 휩쓸린다. |
| 気が弱い人は、人の意見に流されやすい。 | |
| ・ | 그녀는 정에 약해서 사람을 쉽게 믿어버린다. |
| 彼女は情にもろいから、つい人を信じてしまう。 | |
| ・ | 이야기의 내용에 살을 붙여서 청중에게 이해하기 쉽게 전달했다. |
| 話の内容に肉付けして、聞き手に理解しやすく伝えた。 | |
| ・ | 그렇게 쉽게 꿈이 이루어질 거라고 생각하지 마, 꿈 깨라! |
| そんなに簡単に夢がかなうと思うな、夢から覚めろ! | |
| ・ | 한 번 늪에 빠지면 쉽게 빠져나오기 어려운 경우가 많다. |
| 一度沼にはまると、簡単には抜け出せないことが多い。 | |
| ・ | 순한 사람은 쉽게 호감을 얻는다. |
| 素直な人は好かれやすい。 | |
| ・ | 통발을 사용하면 한 번 들어간 물고기는 쉽게 빠져나오지 못한다. |
| 筌を使うと、一度入った魚は簡単には逃げられない。 | |
| ・ | 아무리 노력해도 제 버릇 개 못 준다. 그렇게 쉽게 바뀌지 않는다. |
| どんなに努力しても、自分の癖を変えることはできない。そんなに簡単には変わらない。 | |
| ・ | 신뢰 관계에 틈이 벌어지면 쉽게 원래 상태로 돌아갈 수 없다. |
| 信頼関係に隙間ができると、簡単に元に戻すことができない。 | |
| ・ | 세상 물정을 몰라서 사람을 쉽게 믿어버린다. |
| 世間知らずだから、人を簡単に信用してしまう。 | |
| ・ | 한번 뿌리를 내리면 쉽게 움직일 수 없는 법이다. |
| 一度根を下ろしたら、簡単には動けないものだ。 | |
| ・ | 이 시험은 점수가 후해서 쉽게 합격할 수 있을 것 같다. |
| このテストは点数が甘いから、簡単に合格できそうだ。 | |
| ・ | 오디션의 당락이 발표되었는데, 아쉽게도 떨어졌다. |
| オーディションの当落が発表されたが、残念ながら落選してしまった。 | |
| ・ | 금광보다 사금이 더 쉽게 채취될 수도 있습니다. |
| 金鉱よりも砂金のほうが簡単に採取できる場合があります。 | |
| ・ | 성격이 물러서 쉽게 감정에 휘둘릴 수 있습니다. |
| 性格がもろいと、すぐに感情に流されてしまうことがあります。 | |
| ・ | 그녀는 성격이 물러서 쉽게 우울해집니다. |
| 彼女は性格がもろいため、すぐに落ち込んでしまいます。 | |
| ・ | 끈질긴 성격이라 쉽게 포기하지 않는다. |
| しぶとい性格だから、簡単には諦めない。 | |
| ・ | 그녀는 남의 비밀을 쉽게 말해버리는 무신경한 사람이다. |
| 彼女は人の秘密を簡単にばらす無神経な人だ。 | |
| ・ | 설탕은 아주 오래전에는 비싸서 쉽게 구할 수 없었어요. |
| 砂糖は大昔は高価でなかなか手に入らないものでした。 | |
| ・ | 롯데리아는 어디서나 쉽게 이용할 수 있어 편리해요. |
| ロッテリアは、どこでも手軽に利用できるので便利です。 |
