<알리다の韓国語例文>
・ | 그 경제학자는 거물 교수로 국제적으로 알려져 있다. |
その経済学者は大物教授として国際的に知られている。 | |
・ | 그는 정치계의 거물로 알려져 있다. |
彼は政治界の大物として知られている。 | |
・ | 그는 학교에서 문제아로 알려져 있어요. |
彼は学校での問題児として知られています。 | |
・ | 그는 왕년의 가수로 알려져 있습니다. |
彼は往年の歌手として知られています。 | |
・ | 등산 배낭 사용법 좀 알려주세요. |
登山リュックの使い方を教えてください。 | |
・ | 뇌를 단련해서 발상력과 사고력을 몸에 익히는 방법을 알려드리겠습니다. |
脳を鍛えて、発想力と思考力を身につける方法を教えます。 | |
・ | 원본 찾으면 알려주세요. |
原本を見つけたらお知らせください。 | |
・ | 수선비 이체할 곳을 알려주세요. |
修繕費の振込先を教えてください。 | |
・ | 수선비 내역을 알려주세요. |
修繕費の内訳を教えてください。 | |
・ | 광열비 절약 방법 좀 알려주세요. |
光熱費の節約方法を教えてください。 | |
・ | 그녀는 역동성을 가진 리더로 알려져 있습니다. |
彼女は力動性を持つリーダーとして知られています。 | |
・ | 수국 키우는 법에 대해 알려주시겠어요? |
水菊の育て方について教えていただけますか? | |
・ | 주방 세제 사용법 좀 알려주세요. |
食器用洗剤の使い方を教えてください。 | |
・ | 좀 더 쉬운 한국어 예문을 알려주세요. |
もっと易しい韓国語の例文を教えてください。 | |
・ | 상의할 사항이 있으면 빨리 알려주세요. |
相談する事項がありましたら、早めにお知らせください。 | |
・ | 추후에 자세한 내용을 알려드리겠습니다. |
後日、詳細をお知らせいたします。 | |
・ | 비밀번호 변경 방법을 차근차근 알려줬다. |
暗証番号の変更方法を丁寧に教えた。 | |
・ | 준비되면 알려주세요. |
準備が整ったら教えてください。 | |
・ | 효율적인 공부법을 알려주겠습니다. |
効率的な勉強方法を教えます。 | |
・ | 의견이 정리되면 바로 알려드리겠습니다. |
意見がまとまり次第、ご連絡いたします。 | |
・ | 가능하면 더 자세히 알려주시겠어요? |
できれば、もっと詳しく教えていただけますか? | |
・ | 혹시 무슨 문제가 생기면 바로 알려 주세요. |
ひょっとしてなにか問題が起こったらすぐに知らせてください。 | |
・ | 확인해보고 알려드릴게요. |
確認してからお知らせします。 | |
・ | 해일 발생을 알리는 사이렌이 울렸습니다. |
津波の発生を知らせるサイレンが鳴りました。 | |
・ | 발화점이 높은 물질은 비교적 안전한 것으로 알려져 있어요. |
発火点が高い物質は、比較的安全とされています。 | |
・ | 발화점이 높은 물질은 다루기 쉬운 것으로 알려져 있어요. |
発火点が高い物質は、扱いやすいとされています。 | |
・ | 뒷산 단풍이 가을이 찾아왔음을 알려주었습니다. |
裏山の紅葉が、秋の訪れを知らせてくれました。 | |
・ | 이곳은 자연의 보고로 알려져 있습니다. |
この場所は自然の宝庫として知られています。 | |
・ | 사서는 도서관 이용 방법을 알려줍니다. |
司書は、図書館の利用方法を教えてくれます。 | |
・ | 그는 경험이 풍부한 대원으로 알려져 있습니다. |
彼は経験豊富な隊員として知られています。 | |
・ | 그녀는 유명한 안무가로 알려져 있습니다. |
彼女は有名な振付師として知られています。 | |
・ | 수출품의 품질보증에 대해 알려드립니다. |
輸出品の品質保証についてお知らせいたします。 | |
・ | 방문 시 확인해야 할 사항을 알려주세요. |
訪問時に確認すべき事項を教えてください。 | |
・ | 방문 시 필요한 것을 알려주세요. |
訪問時に必要なものをお知らせください。 | |
・ | 배추벌레는 식물의 잎을 즐겨 먹는 것으로 알려져 있습니다. |
アオムシは、植物の葉を好んで食べることで知られています。 | |
・ | 이런 종류의 조개는 자웅 동체로 알려져 있습니다. |
この種の貝は雌雄同体で知られています。 | |
・ | 진드기는 동물의 피를 빨아먹는 것으로 알려져 있습니다. |
マダニは動物の血を吸うことで知られています。 | |
・ | 피겨 스케이팅 신발을 고를 때 포인트를 알려주세요. |
フィギュアスケートの靴を選ぶ際のポイントを教えてください。 | |
・ | 스케이트보드 타는 법 좀 알려주세요. |
スケートボードの乗り方を教えてください。 | |
・ | 반성문 쓸 때 주의할 점을 알려주세요. |
反省文を書く際の注意点を教えてください。 | |
・ | 야자나무 열매는 코코넛으로 알려져 다양한 요리에 이용됩니다. |
ヤシの木の実から得られるココナッツミルクは多くの料理に使われます。 | |
・ | 좋아하는 사람을 잊어버리는 방법이 있으면 알려줘. |
好きな人を忘れる方法があるなら教えてくれよ! | |
・ | 식별 방법에 대해 알려주세요. |
識別方法について教えてください。 | |
・ | 토끼는 번식 능력이 높은 것으로 알려져 있다. |
ウサギは繁殖能力が高いことで知られている。 | |
・ | 아기가 보채면 알려주세요. |
赤ちゃんがぐずったら教えてください。 | |
・ | 억새가 가을이 왔음을 알리고 있습니다. |
すすきが秋の訪れを告げています。 | |
・ | 약선 요리는 심신의 균형을 잡아주는 것으로 알려져 있습니다. |
薬膳料理は心身のバランスを整えると言われています。 | |
・ | 이 식물의 생태에 대해 자세히 알려주세요. |
この植物の生態について詳しく教えてください。 | |
・ | 자라는 몸이 튼튼하고 병에 강한 것으로 알려져 있습니다. |
スッポンは体が丈夫で、病気に強いとされています。 | |
・ | 자라 고기는 고급 요리로 알려져 있습니다. |
スッポンの肉は高級料理として知られています。 |