【요즘】の例文_7
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
요즘 젊은이들은 주식이나 코인에 올인하고 있다.
最近の若者は株やコインにオールインしている。
전기차에 집중하겠다는 전략이 요즘의 친환경 추세에는 더 부합해 보인다.
電気自動車に集中するという戦略の方が、最近のエコ車の趨勢には合致していると思う。
요즘 한국 사회의 최대 화두는 부동산이다.
最近の韓国社会の最大の話題は不動産だ。
요즘에는 길에서 남성이 양산을 쓰는 것도 심심찮게 보인다.
最近は道で男性が日傘をさすことも結構見かける。
요즘 의도된 노출로 레드카펫에 오르는 무명 여배우들이 많은 것 같아.
最近、意図的な露出でレッドカーペットに上がる無名女優が多いみたい。
요즘에는 남녀 의상의 엄격한 구분이 점차 사라지고 있다.
最近は、男女間の衣装の厳しい区分が徐々になくなっている。
요즘 음악계는 아이돌이 인기입니다.
最近、音楽界はアイドルが人気です。
요즘은 한국 사람들도 맞춤법을 틀리는 사람이 많다.
最近は韓国人でも正書法を間違える人が多い。
요즘 머릿속이 매우 복잡하다.
最近、頭の中がとても複雑だ。
요즘 군부대에서 총기 분실 사고가 너무 잦다.
最近軍部隊で銃器紛失事故が多すぎる。
요즘 학생들은 정해진 유형에만 강할 뿐 스스로 생각하지 않는다.
最近の学生たちは、決められた類型のみに強いだけで、自分で考えようとしない。
요즘 너무 안 움직여서 군살이 가득합니다.
最近、あまり動かず贅肉がたくさんです。
요즘에는 만사가 귀찮아.
最近は何をするのも面倒だ。
요즘 젊은이들은 바로 싫증을 내고 끈기도 없다.
最近の若者たちはすぐ飽きて根性もない。
요즘 새치가 많이 생겼다.
最近白髪がたくさん増えた。
요즘은 가슴을 저미는 슬픈 영화가 인기입니다.
最近は胸に染みる悲しい映画が人気です。
요즘은 남성들도 피부 관리에 관심을 많이 갖습니다.
最近は、男性たちも肌のケアにかなり関心を持っています。
요즘 보기 드물게 선량한 젊은이다.
最近ではまれな善良な若者だ。
요즘 같은 불황에 주식 투자를 했다가는 손해 보기 십상입니다.
この不況に株投資をしていたらきっと損します。
요즘은 불경기라서 사업을 확장하는 건 불가능하다.
最近は不景気なので事業を拡張するのは不可能だ。
요즘 소리에 과민한다.
最近、音に過敏だ 。
아들이 시험을 앞두고 요즘 부쩍 말수가 없어졌어요
息子が試験を控えて、ここのところめっきり口数が少なくなりました。
요즘은 몸을 사리지 않고 적극적으로 연습을 하고 있다.
最近は恐れることなく積極的に練習を行っている。
요즘 그 배우의 매력에 푹 빠져서 헤어나오지 못하고 있어요.
最近、その俳優の魅力にすっかりはまって抜け出せないでいます。
나는 요즘 육아와 가사에 전념하고 있다.
私は最近育児と家事に専念しています。
요즘 젊은이들은 영화보다도 연극을 좋아해요.
最近の若者達は映画よりも演劇が好きです。
요즘은 네비게이션이 여행의 길잡이가 되어 준다.
最近は、ナビゲーションが旅の道しるべになってくれる。
요즘 젊은이들은 위험한 일은 절대 안 하려고 한다.
最近の若者は危険な事は絶対しないようにする。
요즘 젊은 세대는 무언가를 갖는 일에 목숨 걸지 않는다.
最近の若い世代は、何かを所有することに命をかけない。
동료가 휴가를 가서 요즘 일이 너무 빡세요.
同僚が休暇を取っているので、最近仕事がきついです。
요즘 물가가 올라서 살림이 어려워요.
最近、物価が上がって、生活が大変です。
요즘 너무 바빠서 머리가 터질 것 같애.
最近とても忙しくて頭が破裂しそう!
요즘은 바빠서 귀가 늦어요.
最近、忙しくて帰りが遅いです。
요즘 귀가 시간이 너무 늦지 않니?
最近帰宅する時間 が遅すぎるんじゃない?
아버지는 회사 일이 바빠서 요즘 귀가가 늦습니다.
お父さんは会社の仕事が忙しくて最近帰りが遅いです。
요즘은 겨울임에도 불구하고 전혀 춥지 않아요.
この頃は、冬なのにまったく寒くないんです。
요즘은 엽서를 보내는 사람이 별로 없다.
最近ははがきを送る人がほとんどいない。
이 친구는 유명해져서 요즘은 만나기 어려워요.
彼は有名になってしまい最近はなかなか会えないんです。
요즘은 일본에서도 한국 문화를 접할 기회가 많아졌다.
最近は日本でも韓国の文化に接する機会が多くなった。
요즘 아이들은 버릇이 없다.
近頃子供達は礼儀を知らない。
요즘 물가가 좀 올랐어야지요. 여행은 꿈도 못 꿔요.
最近、どれだけ物価が上がったか。旅行は夢のまた夢です。
요즘에는 가정에서 집안일을 하는 남편이 늘고 있다.
最近は家庭で家事をする夫増えている。
요즘 과자가 먹고 싶은 날이 잦아요.
最近お菓子が食べたい日が頻繁です。
요즘 하품이 잦아요.
最近あくびが頻繁です。
요즘 젊은이들은 안보 불감증에 빠져있다.
最近の若者は平和ボケに陥っている。
요즘 경기가 어때요?
最近、景気はいかがですか。
요즘 후배들을 너무 풀어주는 거 아닌가요?
最近、後輩をあまりにもだらけさせてるんじゃないんですか?
요즘 기강이 해이해졌다.
最近、紀綱が緩んでいる。
요즘은 너무 더워서 일 할 맛이 안 난다.
最近あまりに暑くて仕事をする気にならない。
요즘 뭘 해도 의욕이 없어요.
最近、何をしてもテンションが低いです。
1 2 3 4 5 6 7 8 9  (7/9)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.