<져の韓国語例文>
| ・ | 비석에 고인의 졸년월일이 새겨져 있었다. |
| 墓石に故人の没年月日が刻まれていました。 | |
| ・ | 묘지의 석비에 졸년월일이 새겨져 있습니다. |
| 墓地の石碑に没年月日が刻まれています。 | |
| ・ | 묘비에 졸년월일과 이름이 새겨져 있습니다. |
| 墓碑に没年月日と名前が刻まれています。 | |
| ・ | 아이들이 넘어져서 아야 하고 울었어요. |
| 子どもが転んで「いたい!」と泣いていました。 | |
| ・ | 악플을 쓰는 사람들에게는 법적인 처벌이 주어져야 한다. |
| 悪質コメントを書く人たちには法律的な処罰が課せられるべきだ。 | |
| ・ | 그녀는 게임에 푹 빠져 있었고, 그 열정이 비즈니스로 이어져 성공한 덕후가 되었어요. |
| 彼女はゲームに夢中で、その情熱がビジネスに繋がり、成功したオタクとなった。 | |
| ・ | 딩크족은 경력에 집중할 수 있어 일의 성과도 높아져요. |
| ディンク族はキャリアに集中できるため、仕事の成果も上がります。 | |
| ・ | 이 신발은 착용감이 좋고 디자인도 멋져서 강추예요. |
| この靴は履き心地が良くてデザインも素敵なので、強くおすすめです。 | |
| ・ | 만화 주인공이 너무 멋져서 심쿵했어요. |
| 漫画の主人公が格好良すぎて心臓がドキッとしました。 | |
| ・ | 불멍을 하고 있으면 마음이 편안해져요. |
| 火を見ながらぼーっとしていると、心が落ち着きます。 | |
| ・ | 지갑을 안 가져온 걸 깨닫고 멘붕 상태였어요. |
| 財布を忘れてきたことに気づいてパニック状態でした。 | |
| ・ | 태양이란 지구에게 아침과 낮을 가져다주는 천체다. |
| 太陽とは、地球に朝と昼をもたらす天体である。 | |
| ・ | 일기장에 비밀이 숨겨져 있습니다. |
| 日記帳に秘密が隠れています。 | |
| ・ | 혜자스럽게 살려면 가성비를 잘 따져야 해. |
| お得に生活するにはコスパをよく考えないとね。 | |
| ・ | 그 사람 돌싱인데 정말 긍정적이고 멋져. |
| あの人、離婚経験があるけど本当にポジティブで素敵だよ。 | |
| ・ | 한국어 단어장 잊지 말고 가져와요. |
| 韓国語の単語帳を忘れずに持ってきてください。 | |
| ・ | 읽을 책이 너무 많아서 망설여져요. |
| 読む本が多すぎて迷います。 | |
| ・ | 한국어 읽는 법을 배우면 한국에서 쇼핑이 더 즐거워져요. |
| 韓国語の読み方を覚えると、韓国での買い物がもっと楽しくなります。 | |
| ・ | 한글로 쓰여져 있어서 매우 읽기 쉬워요. |
| ハングルで書かれているのでとても読みやすいです。 | |
| ・ | 약간의 작은 실수를 제외하고 그의 작문은 잘 쓰여져 있다. |
| 少々の小さな間違いを除いて彼の作文はよく書けている。 | |
| ・ | 이 보고서에 단서가 숨겨져 있습니다. |
| この報告書に手掛かりが隠されています。 | |
| ・ | 국제 분쟁이 가져올 영향에 주목하고 있습니다. |
| 国際紛争がもたらす影響に注目しています。 | |
| ・ | 양쪽의 라이트가 켜져 있습니다. |
| 両側のライトが点灯しています。 | |
| ・ | 길 양쪽으로 가로수가 이어져 있습니다. |
| 道の両側に並木が続いています。 | |
| ・ | 저항은 때때로 성공을 가져오고 사회에 변혁을 일으킵니다. |
| 抵抗は時に成功をもたらし、社会に変革を引き起こします。 | |
| ・ | 아이가 넘어져서 뇌진탕을 일으켰어요. |
| 子どもが転倒して脳震盪を起こしました。 | |
| ・ | 위염이 심해져서 약을 먹고 있어요. |
| 胃炎がひどくなったため、薬を飲んでいます。 | |
| ・ | 악보대를 접어서 가져갔어요. |
| 譜面台を畳んで持ち帰りました。 | |
| ・ | 사슴벌레는 특히 저녁에 활발해져요. |
| クワガタムシは、特に夕方に活発になります。 | |
| ・ | 빗방울이 연못 수면에 떨어져 파문을 그리고 있습니다. |
| 雨粒が池の水面に落ちて、波紋を描いています。 | |
| ・ | 빗방울이 땅에 떨어져 작은 웅덩이를 만들고 있어요. |
| 雨粒が地面に落ちて小さな水たまりを作っています。 | |
| ・ | 빗방울이 수면에 떨어져 파문을 만들고 있습니다. |
| 雨滴が水面に落ちて波紋を作っています。 | |
| ・ | 위벽의 방어 기능이 저하되면 감염 위험이 높아져요. |
| 胃壁の防御機能が低下すると、感染症のリスクが高まります。 | |
| ・ | 후임자가 팀에 새로운 바람을 가져왔어요. |
| 後任者がチームに新しい風をもたらしました。 | |
| ・ | 이 책의 첫머리에는 감동적인 에피소드가 그려져 있다. |
| この本の冒頭には、感動的なエピソードが描かれている。 | |
| ・ | 상근직은 생활에 안정을 가져다 줍니다. |
| 常勤の仕事は、生活に安定をもたらしてくれます。 | |
| ・ | 져도 본전이라고 생각하니까 오히려 배짱이 두둑해져 편안히 싸울 수 있었다. |
| 負けてもともとと思ったら、かえって度胸が据わって気楽に対戦できた。 | |
| ・ | 만물상에 편리한 일용품이 갖추어져 있습니다. |
| 万屋に便利な日用品が揃っています。 | |
| ・ | 불가사리는 재생 능력이 있기 때문에 끊어져도 재생합니다. |
| ヒトデは再生能力があるため、切れても再生します。 | |
| ・ | 불가사리는 재생 능력이 높은 것으로 알려져 있습니다. |
| ヒトデは再生能力が高いことで知られています。 | |
| ・ | 술병이 깨져 있다. |
| 酒瓶が壊れている。 | |
| ・ | 낮술을 마시면 기분이 좋아져요. |
| 昼間酒を飲むと気分が良くなります。 | |
| ・ | 밤낚시 매력에 빠져 있습니다. |
| 夜釣りの魅力にハマっています。 | |
| ・ | 식재료를 다져서 가공합니다. |
| 食材を刻んで加工します。 | |
| ・ | 이 그림에 나데시코가 그려져 있습니다. |
| この絵になでしこが描かれています。 | |
| ・ | 갑작스러운 연락이 새로운 전개를 가져왔습니다. |
| 突然の連絡が新しい展開をもたらしました。 | |
| ・ | 크루즈선 시설은 매우 잘 갖춰져 있습니다. |
| クルーズ船の施設はとても充実しています。 | |
| ・ | 그 경제학자는 거물 교수로 국제적으로 알려져 있다. |
| その経済学者は大物教授として国際的に知られている。 | |
| ・ | 그는 정치계의 거물로 알려져 있다. |
| 彼は政治界の大物として知られている。 | |
| ・ | 깨알이 표면에 뿌려져 있어, 풍미가 풍부합니다. |
| ゴマ粒を一振りすると、香ばしさが増しますね。 |
