<청소の韓国語例文>
| ・ | 귀차니스트에게 청소는 큰 숙제다. |
| めんどくさがり屋にとって掃除は大仕事だ。 | |
| ・ | 귓속까지 깨끗이 청소했다. |
| 耳の中まできれいに掃除した。 | |
| ・ | 간편히 청소할 수 있는 도구다. |
| 手軽に掃除できる道具だ。 | |
| ・ | 그믐날에는 집안을 청소한다. |
| 月末には家を掃除する。 | |
| ・ | 지린내가 나면 바로 청소해야 한다. |
| 尿のにおいがしたらすぐ掃除すべきだ。 | |
| ・ | 청소할 때 비닐장갑을 끼는 것이 좋다. |
| 掃除するときはビニール手袋をはめるのが良い。 | |
| ・ | 청소부가 담배꽁초를 수거했다. |
| 清掃員がタバコの吸い殻を回収した。 | |
| ・ | 십 대 청소년들의 고민은 다양하다. |
| 10代の青少年の悩みは多様だ。 | |
| ・ | 십 대 청소년의 인터넷 사용률이 높다. |
| 10代の青少年のインターネット利用率が高い。 | |
| ・ | 문짝을 청소하고 왁스를 발랐다. |
| ドアを掃除してワックスを塗った。 | |
| ・ | 학교에서 청소 활동에 학생들을 동원했다. |
| 学校では掃除活動に学生たちを動員した。 | |
| ・ | 청소를 시작하며 모두 팔을 걷어붙였다. |
| 掃除を始めるとき、みんな腕まくりをした。 | |
| ・ | 청소는 전문 회사에 위탁됐다. |
| 清掃は専門会社に委託された。 | |
| ・ | 항문 주변 청소는 중요하다. 똥구멍도 예외가 아니다. |
| 肛門周りの掃除は重要だ。けつの穴も例外ではない。 | |
| ・ | 주말이라서 집에서 사부작사부작 청소했어요. |
| 週末なので家でのんびりと掃除しました。 | |
| ・ | 청소를 할 때는 사뿐사뿐 움직여야 한다. |
| 掃除をするときは軽やかに動かなければならない。 | |
| ・ | 그녀가 곁에 있지 않았다면 나는 불량 청소년이 되어 있었을지도 모른다. |
| 彼女がそばに居てくれなかったら僕は不良青少年になって居たかもしれない。 | |
| ・ | 용역 직원들이 청소 작업을 했다. |
| 用役スタッフが清掃作業を行った。 | |
| ・ | 청소년 축제가 내일 거행될 예정이다. |
| 青少年フェスティバルが明日執り行われる予定だ。 | |
| ・ | 화장실에서 이상한 악취가 나서 청소를 했다. |
| トイレで変な悪臭がして掃除をした。 | |
| ・ | 마룻바닥이 반짝반짝 빛나도록 청소했다. |
| 木の床がピカピカになるように掃除した。 | |
| ・ | 마룻바닥을 청소할 때는 나무 전용 세제를 사용하세요. |
| 木の床を掃除するときは、木材用の洗剤を使ってください。 | |
| ・ | 방이 너무 추저분해서 청소해야 해. |
| 部屋がとても汚らわしいので掃除しなければならない。 | |
| ・ | 더러움을 제거하기 위해 청소를 했다. |
| 汚れを取るために掃除をした。 | |
| ・ | 온라인 게임 중독 문제가 청소년들 사이에서 급증하고 있다. |
| オンラインゲーム依存の問題が青少年の間で急増している。 | |
| ・ | 객실 청소는 매일 정기적으로 이루어진다. |
| 客室の清掃は毎日定期的に行われる。 | |
| ・ | 모두 함께 열심히 청소했어요. |
| みんなで一生懸命掃除しました。 | |
| ・ | 오랜 기간 사용해왔던 청소기가 오늘 전혀 움직이지 않는다. |
| 長年使ってきた掃除機が、今日まるっきり動かなくなってしまった。 | |
| ・ | 방 청소하려고 이불을 탈탈 털었다. |
| 部屋を掃除するために布団をバサバサした。 | |
| ・ | 청소 활동은 지역 주민들에 의해 조직되었다. |
| 清掃活動は地域住民によって組織された。 | |
| ・ | 세정제를 물에 풀어서 청소합니다. |
| 洗浄剤を水に溶かして掃除します。 | |
| ・ | 세정제를 사용하여 바닥을 깨끗이 청소했습니다. |
| 洗浄剤を使って床をきれいにしました。 | |
| ・ | 다락을 청소하는 데 시간이 꽤 걸렸다. |
| 屋根裏の掃除にかなり時間がかかった。 | |
| ・ | 청소년을 교화하는 교육이 필요하다. |
| 青少年を教化する教育が必要だ。 | |
| ・ | 그는 청소년 범죄자를 교도하는 일에 헌신하고 있다. |
| 彼は青少年犯罪者の更生に尽力している。 | |
| ・ | 뒷정리가 늦어서 청소가 더 오래 걸렸다. |
| 後片付けが遅くて掃除にもっと時間がかかった。 | |
| ・ | 그는 청소년 상담사로 위촉장을 받았다. |
| 彼は青少年相談員として委嘱状を受け取った。 | |
| ・ | 집안이 이 지경인데도 아무도 청소를 하지 않는다. |
| 家の中がこんな状態なのに誰も掃除をしない。 | |
| ・ | 인쇄기를 정기적으로 청소하는 것이 중요합니다. |
| 印刷機を定期的に掃除することが重要です。 | |
| ・ | 스님은 매일 불당을 청소한다. |
| 住職は仏堂を毎日掃除している。 | |
| ・ | 집이 깨끗했다. 그도 그럴 것이 매일 청소하니까. |
| 家がきれいだった。それも当然だ、毎日掃除しているから。 | |
| ・ | 먼지가 끼지 않게 자주 청소하세요. |
| ほこりがたまらないようによく掃除してください。 | |
| ・ | 연필통을 청소했다. |
| 筆立てを掃除した。 | |
| ・ | 씽크대 배수구를 청소해야 한다. |
| シンク台の排水口を掃除しなければならない。 | |
| ・ | 씽크대 주변을 깨끗하게 청소했다. |
| シンク台の周りをきれいに掃除した。 | |
| ・ | 물걸레 청소 후 바닥이 반짝였다. |
| 水ぶき掃除の後、床がピカピカになった。 | |
| ・ | 물걸레는 청소할 때 꼭 필요하다. |
| 水ぶきは掃除の時に必ず必要だ。 | |
| ・ | 물걸레가 깨끗하지 않으면 청소가 안 된다. |
| 濡れ雑巾がきれいでないと掃除できない。 | |
| ・ | 물걸레 청소를 자주 한다. |
| 水ぶき掃除をよくする。 | |
| ・ | 내친김에 집 청소까지 했어요. |
| この機会に家の掃除までしました。 |
