【할머니】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<할머니の韓国語例文>
시골 할머니 댁에서 여름을 나고 왔어요.
田舎のおばあちゃんの家で夏を過ごしてきました。
할머니는 부엌에서 음식을 사부작사부작 준비했다.
おばあさんは台所で料理をこっそり準備した。
할머니는 정원에서 사부작사부작 꽃을 가꾸었다.
おばあさんは庭で静かに花の世話をした。
할머니가 홀짝거리며 기침을 하셨다.
おばあさんが鼻をすすりながら咳をした。
할머니를 친절하게 시중들었다.
おばあさんに親切に世話をした。
조영덕 할머니는 대학에 20억 원을 쾌척했다.
チョヨンドクおばあさんは大学に20億ウォンを寄付した。
할머니가 둘러앉은 손자들한테 이야기를 해 주었다.
おばあさんが囲んで座った孫たちに話をしてあげた。
그녀는 어린 시절 할머니 품에 자주 안겼다.
彼女は幼い頃、よくおばあさんの懐に抱かれた。
아기가 할머니 품에 안겨 자고 있다.
赤ちゃんがおばあさんの懐に抱かれて眠っている。
할머니와 담소하는 시간이 가장 행복하다.
おばあちゃんと談笑する時間が一番幸せだ。
할머니는 작은 일을 크게 과장해서 이야기하셨다.
おばあさんは小さなことを大げさに話した。
할머니의 손맛 나는 국물은 아무리 피곤해도 기운을 북돋아 줍니다.
祖母の手作りの味がするスープは、どんなに疲れていても元気をくれます。
죽을 끓여서 할머니께 가져다 드렸다.
おかゆを煮て祖母に持っていった。
죽을 끓여서 할머니께 가져다 드렸다.
おかゆを煮て祖母に持っていった。
할머니가 손주를 업어 주었다.
おばあさんが孫をおんぶしてあげた。
할머니가 손자를 잠재우고 계신다.
おばあさんが孫を寝かせている。
할머니 댁은 오래된 초가집입니다.
おばあさんの家は古いわらぶき屋根の家です。
할머니는 매일 아침 염불한다.
祖母は毎朝お経を読んでいる。
할머니를 부축해서 길을 건넜다.
おばあさんを支えて道を渡った。
할머니의 내리사랑을 느꼈다.
祖母の無償の愛を感じた。
친손자는 할머니를 자주 찾아간다.
実孫は祖母のところへよく訪ねる。
우리 할머니, 할아버지는 금슬 좋은 부부셨어요.
私の祖父母は仲の良いご夫婦でした。
할머니는 오래된 홍두깨를 아직도 쓰세요.
おばあさんは古いめん棒を今でも使っています。
할머니가 만들어 주신 김부각이 생각난다.
おばあちゃんが作ってくれた海苔のブガクが思い出される。
할머니가 새참을 준비하셨다.
おばあちゃんが休憩の軽食を用意してくれた。
할머니 댁은 단층집이에요.
おばあちゃんの家は平屋です。
할머니는 시래기를 말려서 보관하고 계세요.
おばあさんは干葉を乾燥させて保存しています。
할머니께서는 내가 학교에 갈 때마다 챙겨주신다.
おばあさんは、私が学校に行くたびに面倒を見てくれる。
우리 할머니도 황혼이혼하셨다.
私のおばあさんも熟年離婚しました。
할머니는 머리를 땋아올리고 매일 외출 준비를 하신다.
おばあさんは髪を結い上げて、毎日外に出る準備をしている。
그녀는 매일 할머니의 수발을 하고 있다.
彼女は毎日祖母の世話をしている。
할머니께서 직접 만든 복조리를 주셨어요.
祖母が手作りの福じゃくしをくれました。
우리 할머니는 보청기 없이는 아무것도 못 들으신다.
私たちのおばあさんは補聴器なしで、何も聞こえなかった。
할머니는 자주 약을 달여 드셨다.
祖母はよく薬を煎じて飲んでいた。
할머니가 고개를 끄덕였다.
お祖母さんが首を縦にふった。
할머니가 옛날 이야기를 할 때 조금 눈물을 머금고 있었다.
祖母が昔の話をするとき、少し涙ぐんでいた。
할머니는 증손녀에게 옷을 선물했어요.
祖母は女のひ孫に洋服をプレゼントしました。
할머니의 바느질을 어깨너머로 배웠다.
祖母の裁縫を肩越しに学んだ。
할머니의 요리를 어깨너머로 보면서 익혔다.
祖母の料理を肩越しに見ながら覚えた。
할머니 품 안에서 응석을 부렸다.
外父母の懐の中でだだをこねった。
할머니가 만든 저녁상이 맛있어 보인다.
おばあちゃんが作った夕食の膳が美味しそうだ。
돌아가신 할머니의 웃는 얼굴이 눈에 어린다.
亡くなった祖母の笑顔が、目に浮かぶ。
할머니의 마지막 말씀에 가슴이 찡했다.
おばあちゃんの最後の言葉に、胸がジーンとした。
어릴 때 할아버지, 할머니와 함께 살았다.
幼い頃、祖父母と一緒に住んでいた。
할머니는 나이가 드셔서 귀가 어두어지셨다.
おばあちゃんは年をとって耳が遠くなった。
할머니는 자장가를 부르며 "자장자장"이라고 말했다.
おばあちゃんが子守唄を歌いながら「ねんねん」と言った。
할머니는 자주 보리밥을 지어 주셨습니다.
おばあさんはよく麦飯を炊いてくれました。
증손자가 기뻐하는 모습을 보면 할아버지, 할머니는 행복해져요.
男のひ孫が喜んでいる姿を見ると、祖父母は幸せな気持ちになります。
할머니는 남자 증손자에게 인형을 사줬어요.
祖母は男のひ孫にぬいぐるみを買ってあげました。
할머니께서 손수 단팥죽을 만들어 주셨어요.
おばあちゃんが手作りの小豆粥を作ってくれました。
1 2 3 4  (1/4)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.