【-(이)라고】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<-(이)라고の韓国語例文>
그의 직장 동료는 그가 프로젝트의 성공을 가로챌 것이라고 의심했다.
彼の仕事仲間は、彼がプロジェクトの成功を横取りするつもりだと疑った。
그는 내 아이디어를 가로채서 자신의 것이라고 주장했다.
彼は私のアイデアを横取りして自分のものだと主張した。
이것은 사실이라고 맹세합니다.
これが本当であると誓います。
아내는 남편을 어리광쟁이라고 놀렸다.
妻は夫を甘えん坊だとからかった。
물가 상승은 공급량 부족 때문이라고 분석된다.
物価上昇は供給量不足のためだと分析されている。
그녀의 연기는 전설적이라고 해도 과언이 아니다.
彼女の演技は伝説的だと言っても過言ではない。
이 기술은 혁명적이라고 해도 과언이 아니다.
この技術は革命的だと言っても過言ではない。
그는 팀의 핵심 인물이라고 해도 과언이 아니다.
彼はチームの中核人物だと言っても過言ではない。
이 영화는 올해 최고의 작품이라고 해도 과언이 아니다.
この映画は今年最高の作品だと言っても過言ではない。
그의 성공은 기적이라고 해도 과언이 아닙니다.
彼の成功は奇跡だと言っても過言ではありません。
우리는 서로를 뚱뚱이라고 부르며 장난을 쳤다.
私たちはお互いをぽっちゃりと呼んで冗談を言い合った。
할머니는 나를 볼 때마다 뚱뚱이라고 부르신다.
おばあさんは私を見るたびにぽっちゃりと呼ぶ。
친구들은 나를 뚱뚱이라고 놀렸다.
友達は私をぽっちゃりだとからかった。
석가모니 탄생일을 부처님 오신 날이라고 한다.
釈迦の誕生日は「仏誕」と呼ばれる。
천박한 사람이라고 여겨지고 싶지 않다.
下品な人だとは思われたくない。
그는 한남충이라는 단어가 공격적이라고 생각했다.
彼は「한남충」という言葉が攻撃的だと思った。
결과가 좋지 않을 것이라고 예감했다.
結果が良くないだろうと予感した。
일방적이고 강압적인 수법이라고 강하게 반발했다.
「一方的で強圧的な手法だ」と強く反発した。
미국은 중국을 약소국이라고 보고 있었다.
米国は中国を弱小国と見ていた。
고졸 학력인 나에겐 과분한 임금이라고 생각했다.
高卒学力の自分には過分な給料だと考えていた。
강국이라고 인정되는 나라들을 열강이라고 부른다.
強国とみなされる国々を列強 と呼ぶ。
허무한 인생이라고 느낄 때가 있다.
人生が虚無に感じられる時がある。
그 노인은 칠순을 바라보는 분이라고는 믿어지지 않을 정도로 정정하다.
あの老人は、70歳に近づきく方だなんて信じることもできないほどかくしゃくとしている。
사고로 인해 도로가 폐쇄될 것이라고 예고되었다.
事故のため道路が閉鎖されると予告された。
이번 주말에 강풍이 불 것이라고 예고되었다.
今週末に強風が吹くと予告された。
내일 비가 올 것이라고 일기예보에 예고되었다.
明日雨が降ると天気予報で予告された。
이번 주말에 강풍이 불 것이라고 예고되었다.
今週末に強風が吹くと予告された。
두 개 이상의 것을 모아서 하나로 만들어 내는 것을 합성이라고 한다.
二つ以上のものを合わせて、一つのものを作り出すことを合成という。
정책이 합헌이라고 확인됐다.
政策が合憲と確認された。
화장품에 기본적으로 들어 있는 성분은 물과 기름이라고 한다.
化粧品に基本的に入っている成分は水と油だという。
친구들이 그를 찌질이라고 놀린다.
友達が彼をへたれとからかう。
아무리 농담이라고 해도, 상대에게 상처를 주는 말을 해서는 안 된다.
たとえ冗談であったとしても、相手の傷つくことを言ってはいけない。
국경 간을 넘어서 행해지는 물자 거래를 무역이라고 합니다.
国境間を越えて行われる物資の取引を貿易といいます。
중앙은행은 내년이 되면 경기가 호진될 것이라고 내다봤습니다.
中央銀行は、来年になれば景気が好転するものと見ています。
일반적으로 전쟁은 정치의 연장이라고 여겨지고 있다.
一般的に、戦争は政治の延長と考えられている。
모든 것이 정상이라고 가정하면 문제가 없다.
すべてが正常だと仮定すれば問題はない。
불교에서는 마음을 닦는 것을 정진이라고 한다.
仏教では心を磨くことを精進という。
죄나 잘못을 용서하는 것을 사면이라고 한다.
罪や過ちを許すことを赦免という。
이혼하는 것이 최선의 선택이라고 느꼈어요.
離婚することが最善の選択だと感じました。
스마트폰을 핸드폰이라고도 부릅니다.
スマートフォンを携帯電話とも呼びます。
그 영화의 스토리가 감동적이라고 생각해요.
あの映画のストーリーが感動的だと思います。
그 영화의 엔딩이 감동적이라고 생각해요.
あの映画のエンディングが感動的だと思います。
법조계에선 검찰 수사가 불가피할 것이라고 보고 있다.
法曹界では、検察の捜査は避けられないとみている。
그 아이는 사장의 친자식이라고 알려져 있다.
その子は社長の実子だと知られている。
감정사가 그것을 진품이라고 인정했다.
鑑定士がそれを真品だと認めた。
그 그림은 진품이라고 증명되었다.
その絵は真品だと証明された。
군인도 아닌데 장군이라고 참칭했다.
軍人でもないのに将軍を僭称した。
목적 없이 기분에 따라 무엇인가를 하는 것을 자의적이라고 한다.
目的なく、気分によって何かを行うことを「恣意的」という。
전무후무한 대기록이라고 생각합니다.
空前絶後の大記録だと思います。
로이터통신은 수일 내 미사일 시험발사가 진행될 것이라고 보도했다.
ロイター通信は、数日内にミサイルの発射実験が行われるだろうと報じた。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/16)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.