【-(이)라고】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<-(이)라고の韓国語例文>
화장품에 기본적으로 들어 있는 성분은 물과 기름이라고 한다.
化粧品に基本的に入っている成分は水と油だという。
친구들이 그를 찌질이라고 놀린다.
友達が彼をへたれとからかう。
아무리 농담이라고 해도, 상대에게 상처를 주는 말을 해서는 안 된다.
たとえ冗談であったとしても、相手の傷つくことを言ってはいけない。
국경 간을 넘어서 행해지는 물자 거래를 무역이라고 합니다.
国境間を越えて行われる物資の取引を貿易といいます。
중앙은행은 내년이 되면 경기가 호진될 것이라고 내다봤습니다.
中央銀行は、来年になれば景気が好転するものと見ています。
일반적으로 전쟁은 정치의 연장이라고 여겨지고 있다.
一般的に、戦争は政治の延長と考えられている。
모든 것이 정상이라고 가정하면 문제가 없다.
すべてが正常だと仮定すれば問題はない。
불교에서는 마음을 닦는 것을 정진이라고 한다.
仏教では心を磨くことを精進という。
죄나 잘못을 용서하는 것을 사면이라고 한다.
罪や過ちを許すことを赦免という。
이혼하는 것이 최선의 선택이라고 느꼈어요.
離婚することが最善の選択だと感じました。
스마트폰을 핸드폰이라고도 부릅니다.
スマートフォンを携帯電話とも呼びます。
그 영화의 스토리가 감동적이라고 생각해요.
あの映画のストーリーが感動的だと思います。
그 영화의 엔딩이 감동적이라고 생각해요.
あの映画のエンディングが感動的だと思います。
법조계에선 검찰 수사가 불가피할 것이라고 보고 있다.
法曹界では、検察の捜査は避けられないとみている。
그 아이는 사장의 친자식이라고 알려져 있다.
その子は社長の実子だと知られている。
감정사가 그것을 진품이라고 인정했다.
鑑定士がそれを真品だと認めた。
그 그림은 진품이라고 증명되었다.
その絵は真品だと証明された。
군인도 아닌데 장군이라고 참칭했다.
軍人でもないのに将軍を僭称した。
목적 없이 기분에 따라 무엇인가를 하는 것을 자의적이라고 한다.
目的なく、気分によって何かを行うことを「恣意的」という。
전무후무한 대기록이라고 생각합니다.
空前絶後の大記録だと思います。
로이터통신은 수일 내 미사일 시험발사가 진행될 것이라고 보도했다.
ロイター通信は、数日内にミサイルの発射実験が行われるだろうと報じた。
그의 의견은 조금 편향적이라고 생각합니다.
彼の意見は少し偏向的だと思います。
그를 죄인이라고 생각하고 싶지 않지만, 증거는 명백하다.
彼を罪人だとは思いたくないが、証拠は明らかだ。
최고가 제품이라고 항상 품질이 좋은 건 아니다.
最高価格の商品だからといって、必ずしも品質が良いとは限らない。
새로운 호텔은 너무나도 장관이라고 주목을 받고 있다.
新しいホテルはあまりにも壮観だと注目を集めている。
새로운 도서관이 장관이라고 화제가 되고 있다.
新しい図書館が壮観だと話題になっている。
현직 시장이 다음 선거에 불출마할 것이라고 밝혔다.
現職市長が次の選挙に不出馬すると明らかにした。
그는 자신이 추남이라고 생각하지 않는다.
人々はしばしば醜男を無視しがちだ。
그는 학교에서 추남이라고 놀림을 받았다.
彼は学校で「醜男」とからかわれた。
수학에서 함수가 무한대가 되는 점을 특이점이라고 한다.
数学では関数が無限大になる点を特異点と呼ぶ。
물리학에서는 블랙홀 중심을 특이점이라고 부른다.
物理学ではブラックホールの中心を特異点と呼ぶ。
그 용감한 행동은 역사에 남을 것이라고 칭송받았다.
その勇敢な行動は歴史に残るだろうと称賛された。
이 일은 내 소명이라고 생각한다.
この仕事は私の天職だと思う。
석학이라고 불리우는 선생님의 가르침을 받았다.
碩学と言われる先生方の教えを受けた。
그는 자신이 외계인이라고 주장했다.
彼は自分が宇宙人だと主張した。
세상일은 결국 사필귀정이라고 생각해.
世の中のことは結局、すべて正しい方向に向かうと思う。
주변 사람들은 그녀가 성실하고 유능한 사람이라고 입을 모아 칭찬했다.
周りの人は、彼女は誠実で有能な人だと口をそろえてほめたたえた。
나보고 미친놈이라고? 기가 막혀서.
私におかしなやつだって?呆れるわ。
타인을 빠뜨리는 책략을 함정이라고 부른다.
他者を陥れる策略を落とし穴と呼ぶ。
이심전심이라고 아빠 마음 알아 주는 건 아들뿐이네.
以心伝心だというけど、父の気持ちをわかってくれるのは息子だけね。
최근의 시장 분위기는 작년과 전혀 딴판이라고 입을 모았다.
最近の市場雰囲気は昨年と全く違うと口をそろえている。
신사적이라고 느끼는 남성이 가까이에 있다.
紳士的だなと感じる男性が近くにいる。
시골 출신이라고 괄시당했다.
田舎出身だと見下された。
본전 생각하지 말고 경험이라고 생각해.
元を取ろうとせずに、経験だと思えばいいよ。
그는 이번이 마지막이라고 못박았다.
彼は今回が最後だときっぱり言った。
채용 경쟁률이 수백 대 일이라고 한다.
採用の競争率は数百倍だという。
최근 취업 경쟁률이 3 대 1 이라고 합니다.
最近、就職倍率は3倍だそうです。
대영제국은 ‘해가 지지 않는 제국’이라고 불렸어요.
大英帝国は「日の沈まない帝国」と呼ばれていました。
부부지간이라고 해도 각자의 시간이 필요해요.
夫婦といえども、それぞれの時間が必要です。
그는 자신의 책임을 인정하고 유구무언이라고 말했다.
彼は自分の責任を認め、弁明の余地がないと語った。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/15)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.